深(⛹)渕ふかぶちにの(🌾)ぞ(🥓)むごと、
○(🗼) この章の(🚣)原文は、よ(🎺)ほど言葉(🐞)を補つて(🍓)見ないと(🗣)意(yì )味が(➰)通(🐁)(tōng )じ(🛺)ない。特に前段と後段(🐞)(duàn )と(📘)は一(yī )連の孔(kǒ(👸)ng )子(⬇)(zǐ )の言葉(🙀)になつて居り、その間に(😲)意味の連絡がついていな(👤)い。また(🐙)、(😘)後段(🌹)におい(🎣)ては周が殷に臣事したこと(😭)を理由に「至(🤖)(zhì )徳(dé )」と(🐹)称讃し(⏳)てあるが、前段に出ている武王は殷の紂(zhòu )王を(🛏)討伐(👠)した人であるから、文王(wáng )時(shí )代(dài )に対する称(🥡)讃と見(🚯)るの(👉)外(🗂)はない。従(có(🐐)ng )つて「文王(📝)」という言葉を補(🏮)つ(😁)て訳(yì )すること(🤪)とし(📟)、且つ賢(🚾)臣(🎪)の問題(🐚)で前(🕯)(qiá(🤫)n )後(💦)を結(🎺)びつけて見た。しかし(🎪)それで(👳)も前(🎊)後の連(⬆)絡は(🗝)不充分で(👶)ある。という(🥍)のは(🔼)、文(wén )王(wáng )の賢臣(chén )が武(wǔ )王(wáng )の時代になると、武王を(🔊)たす(🕯)けて殷を討(🌷)た(🍾)せ(🥓)たことになるからであ(🈲)る。と(⛩)にかく原文(wén )に何等かの錯誤が(🌰)あるのではある(🦑)まいか。
「君(jun1 )子は気持(🍒)がいつも(🦄)平和でのびのび(😍)と(⬛)して(🤷)いる。小人はいつもびくびくして何かに(🎙)おびえている(🗞)。」
「(🎆)野蠻(🏩)なところでござい(🕥)ます。あ(🍈)んなとこ(🔳)ろに、(🚸)どう(📷)してお住(zhù )居(jū )が(🐘)出(📶)(chū(🗜) )来(🌖)まし(🕖)ょう。」(🐡)
「(💓)禹(😧)は王(wáng )者(📧)として完全無欠だ。自分の飲食(🧒)をうすくしてあ(〽)つく(🌧)農(🐆)耕(📒)の(🐘)神を祭(😃)り、自分(💴)の衣(yī(🙉) )服を(💲)粗末にし(🛢)て祭(jì )服(fú )を美しくし(🔍)、自分(⏲)(fè(🏃)n )の宮室を質素(💲)にして灌(💔)漑水路に力(🌵)をつ(🔓)くした。禹は王(❣)者として(🏢)完全(quán )無(💁)欠(👥)だ。」
○ 九夷(yí )==九(jiǔ )種の(🔔)蠻族が住んでいるといわれて(💤)い(🐑)た東(🍛)方の(💆)地(dì )方。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025