「大丈(zhà(👢)ng )夫(📡)だと思(📟)(sī )いま(😝)す。本(běn )物が(🥄)立派(pài )でさえ(🙂)あれば。」
門人たちは、孔(⏺)子が犠牲を探すために、(🔓)今日(🖐)(rì )自(🤘)分た(🈸)ち(🐐)を郊外(🏭)に連(👄)れ出した(🌜)のだと思った。で彼等は元(yuán )気(🗻)よく合槌をうち出し(👭)た。
孔子(📉)は、これには多(duō )少意(👡)見が(💵)あっ(🈁)た。しかし、それを述(🚶)べても、ど(🏯)うせ話を(🐶)永(yǒng )びか(😠)すだけの(🍇)效果しかないと思(🎨)ったので、
か(🛌)と(㊗)い(🗓)って、(📧)孔(kǒ(🤠)ng )子(zǐ )に対して、(😼)「(🖇)そんな(🤬)遠まわし(🍾)を云(🥒)わな(💗)いで(🌶)、もっとあ(🔇)からさま(🚴)に(🚁)いって下さい。」とも云(📦)(yún )いかねた。も(❌)し(🗺)孔(🔝)子に(💩)、諷(fěng )刺(cì )の意(🔖)志がないとす(🍁)ると、そんなこと(🍺)を云い出(chū )すのは(💬)、礼(🐾)を失する(🗡)ことになるからで(💄)ある。
(🚱)孔子は、むろんそれ(📹)を聞きのがさなかった(💈)。彼(🏻)は(🎫)きっとな(🦅)ってそ(🏨)の門人にいっ(🏳)た。
(🦐)で彼はつい(🏏)に一策(⛅)を(🔞)案(🙄)じ、わざわざ(🏗)孔(🔶)(kǒng )子の留(🈵)(liú )守(💬)をね(🏀)らって、豚の(🧤)蒸肉を贈(📩)ることにしたのである。礼(🕰)に、大夫が士に(🖱)物(wù )を贈った時、士(shì )が不在で、(👹)直接使者と応接が出来(📋)な(🐂)かっ(🦂)た場合(hé )に(🗞)は、士は翌(🥥)日大夫の家に赴いて、自(zì )ら謝辞を述べ(🕡)なければな(🔎)らな(🐘)いことにな(🥓)って(🐕)いる。陽貨(huò )はそこ(🧟)をねらったわ(🎑)けであ(🆓)っ(🌹)た。
「お前(🚭)にわからなけ(🥔)れば、孟孫に(⭕)は(😌)なお(😤)更わかるまい(👥)。少し言葉(🛁)が簡(👷)単す(📧)ぎた(⛓)ようじゃ。」
「でも(👵)、あの調子では、諸侯を説いて見(jiàn )た(🛂)ところで、相(xiàng )手(🎅)にさ(🛣)れ(🧘)ない(🐬)だろうと思(sī )います。惜しい(📒)も(🚻)のです。」
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025