二三(二二八(😯))(🍦)
子貢が(🎋)こ(🐙)た(😆)えた。――
○ (🍇)本章(🏌)は「由(yóu )ら(🏏)しむべし、知らしむべからず」と(🎻)いう言(⏮)葉で広く流布(🦉)され、秘(✌)密専制政(zhè(🎿)ng )治(🏛)の代表(🈂)的表現で(🚬)あるかの如(🧥)く(👩)解釈さ(➿)れているが、(🤱)これは原文の「可」「不(🦇)可(🏪)」を「可(kě(🍦) )能」「不可(kě )能(💟)」の意味にとら(🕥)ないで、「命令」「禁(jìn )止(zhǐ )」の意味にとつ(💱)た(🚕)ための誤りだと私は(💎)思う。第一(yī )、孔子ほ(🙌)ど教(jiā(👾)o )えて(🌮)倦(juàn )まなかつ(🚏)た人が、民衆の知的理解(🏂)(jiě )を自ら進んで禁(😲)(jìn )止しようとする道(dào )理はない。むし(🐖)ろ(🆔)、知的(de )理(🎌)解(jiě )を(🈸)求めて容(🔷)易に得ら(✏)れない現実を知り、そ(🍉)れを(💱)歎(🗑)き(👍)つつ、そ(🚦)の体験(🔋)に(♈)基いて、いよいよ徳(📛)治(🤒)主(⛵)義(yì )の信念を固め(🔍)た(🕘)言(📤)葉と(🐃)して受取(🥉)る(💱)べきで(📙)ある。
「音楽が(🎸)正(zhèng )しくなり、雅が(🌖)も(⛰)頌し(🔒)ょうもそれぞれその(🎡)所(suǒ )を(🎡)得(dé )て誤用(🍣)さ(🔻)れないようになっ(✍)たのは(🔸)、私が衛から魯に帰って来た(🔼)あとのこと(🧜)だ。」
二三((🏪)二(è(🕰)r )二八(bā(🎆) ))
一三(二一八(😋))
「安んじて(🛴)幼(yòu )君の(🙎)補(bǔ )佐を頼(🍬)み、国政を任(🐐)せることが出(chū )来、重大(🔊)事に臨んで(🔻)断(🧀)(duà(🏈)n )じて節操を曲げない人、か(🀄)ような人(💼)を君子(zǐ )人というのであろう(😹)か。正にかような人をこそ君(⏰)子人というべ(⛸)きであろう。」(🕦)
三(🔳)七(qī )(一八四)
「泰伯(bó(💁) )たいは(👠)くこそは至徳の人(rén )とい(🍋)うべきであろ(🏾)う。固辞して位をつがず、三(sān )たび天下(➗)を譲っ(👮)たが、人民(🔸)にはそうした事実(shí )を(🥗)さ(🏕)え知(zhī )らせなかった。」
「(💫)私が何を知っ(📀)ていよう。何(hé )も(🏾)知(🔞)っては(🏋)い(🐦)ないのだ。だ(⛳)が(💓)、もし、(😺)田(🔲)舎の無(wú )知(🛹)な(🈹)人が(☝)私(sī )に物をたず(🚷)ねるこ(👆)と(🐳)があ(🍱)ると(🔫)して(⛑)、それが本気で誠実でさえあ(📉)れば、私(🏯)(sī )は、(🐖)物(wù )事の両端を(🕸)たたいて徹(🐘)(chè )底的に教え(📸)てやりた(🛥)いと思(sī )う。」
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025