九((📡)二一(yī )四(📄))
○ 孔子が昭公は礼(😒)を知つていると(💣)答(🥗)(dá )え(🌕)た(🤳)のは、自分の国の君主のことを他国の役(🕢)人の前で(🚥)そしるのが非(🚛)礼(🏬)であ(➿)り、且(🥨)つ(🚺)忍びなかつ(🥠)たからで(🔡)あろう。しか(🎰)し、事(🧟)実を指摘され(🌮)ると、そ(🏛)れを否定(dìng )もせず、(💳)ま(🕠)た自己辯護もせず、すべて(👙)を自分(🎗)の(🧥)不明(🚠)に(😇)帰した。そこに孔子の面目があつ(🎥)たのである。
「麻(🦉)の(👓)冠かん(😜)む(🚜)りをかぶるのが(🎌)古(🐋)礼だが、今では絹(juàn )糸の(🦆)冠(🤷)を(📕)かぶる風習になっ(🎙)た。こ(🔅)れ(🥊)は節約のためだ。私(🐙)は(🔸)み(🧙)ん(🧟)なのやり方に従おう。臣(🦁)(ché(🗄)n )下は堂(🚮)下で君主(🤺)を拝(❌)するのが古礼(🔪)だが、今で(🤡)は堂(táng )上(shà(🌤)ng )で拝(👮)する風(fēng )習に(👺)なった。これは臣下の増長(😤)だ。私は、みん(🌮)なのやり方(🔒)とは(🧀)ち(🎌)がうが(⚪)、(📲)やはり堂下(🅾)(xià )で拝(bài )することに(🌪)しよう(👥)。」
四(二〇(🤽)九(♐))
よきか(🆓)なや。
○ これは孔子晩(wǎn )年の言(yán )葉にちがいない。それが単な(🚪)る無(wú )常観か、過(guò )去を顧みての(🛃)歎声か、或は、たゆみなき(💖)人間(💹)の努力(🐇)を祈る声かそ(🎒)もそもまた(🤸)、流(🎋)転をとおして流(liú )る(🍜)る道の(🏼)永(🆖)遠(yuǎn )性(xì(🐼)ng )を讃(📞)(zàn )美する言(yá(🔒)n )葉か、(💐)それは人おの(🙁)おの自らの心境によ(🏜)つて解(😍)(jiě )するがよかろう。ただわれわれは、こうし(🤵)た言葉の裏(💧)付(🍏)けに(🏾)よ(😹)つて、(👠)孔子の他の場合の(💸)極めて平(🐓)凡らしく(🖕)見える(🈵)言葉が一(yī )層深く理解される(😗)であろ(🧒)うことを(👆)忘れ(🤚)て(🚈)はなら(🦁)な(🌸)い。
三〇(二(🧣)三五(wǔ ))
二(二〇七)
先(📀)師が匡(kuā(🎤)ng )き(🔬)ょうで遭難(🧗)(ná(🧠)n )された時(shí )いわれた。――
「安んじて幼(🏖)君(💶)(jun1 )の補(bǔ )佐(zuǒ )を頼(🚸)み(🚠)、国(guó )政を任せることが出来、重(🕐)(chó(🙊)ng )大事(shì )に臨ん(🕴)で断じ(🐤)て節(jiē(🏖) )操を曲(qǔ(🕝) )げない人(🎑)、かような人を君子人とい(😸)うのであ(🍦)ろうか。正にかような人(rén )をこそ君子(zǐ )人というべきであろう。」
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025