(🥡)先師(😃)が匡きょうで遭難された時いわ(🚶)れた。――(🤑)
一七(二〇一)
「(🚦)しかし、わずか(🚶)の人(🗺)材で(🌋)も、その有る無しで(📬)は(🈷)大変なちがいである(📧)。周(🀄)の文王は天下を(🗳)三(👫)(sān )分(🈯)してその二(èr )を支配下(xià )に(🔙)お(🏁)さ(🧑)めていら(🧐)れた(🗂)が、それ(🕧)でも(⛱)殷に臣(👃)(chén )事して秩(zhì )序(🐡)を(🔲)やぶられなかった。文王(🕛)時代の周(zhōu )の(🚘)徳は(🧀)至徳(dé )と(🙌)いうべきであろ(🐐)う。」
つつしむこころ。
子(👙)貢が先師に(🐏)い(♊)った。――
○ (⛏)本章には拙訳と(👓)は極端に相反(fǎn )する異(🏩)説(shuì )がある。それは、(👉)「三年(niá(📉)n )も学問をして(😓)俸祿(🖕)にありつけない(🔚)ような愚か(🚭)者は、めつ(😱)たにない」という意に解するのであ(🚯)る。孔子の言葉として(🔹)は断じて(🌈)同(😼)(tóng )意(🗄)しが(🎬)たい。
ビデオ このサイトは2025-02-18 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025