(👱)先師は、(🔵)温(wēn )か(🈹)で(🚯)、しかもきびしい方(fāng )であった。威厳(🗓)があ(🛥)って、しかもおそろ(📦)しく(🈯)ない方(fāng )であった。うやう(✉)や(😡)しくて、しかも安(📞)らかな方であった。
「民衆と(🗿)いう(🍅)ものは、範を示して(🌩)それ(😤)に(🐵)由(🤪)らせることは出(🚃)来るが、道理(lǐ )を示(shì )して(🧝)それを理解(🥞)させることはむ(📡)ずかしいも(💱)のだ(🚹)。」
○ 子(🚱)路の祷りは、謂ゆる苦しい時の神(🔹)頼(📑)(lài )みで、迷信的祈(🅱)祷以上のもの(📇)ではない(🙊)。それ(🥖)に対して孔(🏰)子は、真(😱)(zhēn )の心の祷り、(🍧)つまり天地に恥じな(🕣)い(🌌)人間と(🌫)しての(🦆)精進こそ(📦)は、(🧙)幸福(fú )に到る道(dào )だ、という(🈷)ことを(🎫)説(shuì )いた。孔子の教えには(🕷)宗教(jiāo )がない(🏹)、とよ(🍎)くい(🔤)われるが、「天(tiān )」とい(🧡)う(⛲)言葉は(🛌)、孔子に(🕊)よつて常に宗(zōng )教的な意味に使われ(⛸)ているのである。
○ 巫(wū )馬期(💡)==(🎦)孔子の門人(rén )。巫馬は姓、期は字、名は施(し)(🥛)。
二(💼)(èr )九(🦇)(一(🔛)(yī )七(🔒)六(🥁))
○ 泰(🐐)伯==周の(🍢)大王(たいおう)の長子(zǐ )で、(🛡)仲雍(ち(🤧)ゆう(😚)よう)季歴(lì )(き(📵)れき(🚷))の(📟)二弟(dì )があつたが、季歴の子昌(💁)(しよう)がすぐ(🦂)れた人物だつ(🤦)たので、大王は(🔛)位を(⬇)末(🚪)子季歴(📑)に譲(🌈)つて(🚛)昌に及ぼしたいと思(🔷)つた。泰伯は父の意志(zhì )を察(chá(🚸) )し、弟の仲雍と共(gòng )に(👺)国(😬)を(🛬)去(🐞)つ(🈁)て南(🧠)方にかく(🐳)れた。そ(✔)れが極(jí )め(🐟)て(🌀)隱微(wēi )の間に行(😑)わ(🎿)れたの(🤧)で、人民はその噂さえする(⛲)ことがな(🏯)か(✝)つたのである(♑)。昌(chāng )は後の文(😟)王、そ(✉)の子発(はつ(🛶))が武(wǔ )王(👍)であ(🕙)る。
○ (🍶)本章は(📸)孔子(🌞)がすぐれた君(🧤)主の出(🥣)ないのを(🥐)嘆(🏗)い(🎂)た(🛴)言葉で、それを直接(🌴)いうのをはばかり(🦓)、伝説の(🚿)瑞祥(😛)を以(yǐ )て(🕵)これ(🤕)に代えたのである。
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025