(😚) かように解することによつ(🐶)て、(📅)本章(zhāng )の前段と(🕠)後段との関係が、はじ(🌦)めて(⭐)明瞭にな(⤴)るであろう。これ(💽)は、私一(🦑)個の見(🚃)解であ(🤒)るが(🧑)、(🥄)決して無謀な(🐭)言で(🎩)はないと思う。聖(㊗)人・君子(zǐ )・善人の三(🐼)語(yǔ )を、単(🎙)な(🐁)る人物(wù )の(💒)段階(🚮)(jiē )と(🛢)見ただけでは、(🐞)本章の意味(wèi )が的確に捉(zhuō )えられないだけでなく(🎿)、論(🅱)語全体の意(yì(💊) )味があいまい(😤)にな(🐠)るの(🤞)では(📳)あるまいか。
すると(✝)、(🎮)公西華こう(🐵)せいかがいった。――(🎁)
○ 本(běn )章(💈)は重出。八章(🤕)末段參(😆)(cān )照。
○(🔘) 孟敬(😐)子==魯(lǔ )の大(dà )夫(🛺)、仲(zhòng )孫(sūn )氏(🌏)、名は捷。武(⛰)伯の子(♍)。「(🥏)子(zǐ )」は敬(♌)語(🦇)。
一九(jiǔ )(二二(🤚)四)
「(🕒)私が何を知っていよ(🌛)う。何(🏻)も知って(🚻)はいないのだ。だが、(✋)もし、田舎の無知な(🔐)人(😪)が私に物を(🉑)た(🔠)ずねることがあ(🕟)るとし(🌫)て、そ(👛)れが本気で誠実(shí )で(🍷)さえあれば、私は、物(🥅)事(🕛)の両端(duān )をたたいて徹底的に教えてやりたいと思う(🌮)。」
先師のご(🏑)病(bìng )気(qì )が重(🥠)くなった時(shí )、子路は、いざという(😦)場(🐪)合(🌯)のこと(🌓)を考(kǎo )慮して、門人たちが臣(chén )下の礼(🧐)をと(🚬)って葬儀をとり行うように手はず(🔒)をきめていた。その後(🔢)(hò(🐐)u )、病(bìng )気がいくらか軽(qīng )くなった(🍊)時(shí )、(🎓)先(xiān )師(😀)(shī(🧒) )はそのこ(🍐)と(📓)を知られて、(👮)子(🚓)路にい(🆑)われた(😂)。―(⛽)―(🔌)
一(一(🧐)八五(wǔ ))(😀)
○ 舜は(♍)堯帝に位をゆずられた聖(shèng )天(🔲)子。禹は舜帝(😥)に位(wè(⏸)i )を(🌤)ゆず(🐝)られ(🎤)、夏朝の(🤽)祖とな(👣)つた聖王。共に無(📣)為にし(🚻)て化(🐿)するほ(🐞)どの有徳の人であ(🐜)つた。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025