二八(bā )(一七五(🌔))
(🆓)先(xiā(💼)n )師のご病気が(👥)重(chó(🏃)ng )かった。子路が病気平癒(👬)のお祷りを(🎱)したいとお(🀄)願いし(🥔)た。する(💇)と先(xiān )師(🚓)がい(🌍)われた。――
よきか(🕤)なや(🗑)。
○ こ(👖)の(⛱)章の原文は、よほど言(💣)(yán )葉を補(😒)つて(🚆)見ない(🎎)と意味が通じな(😉)い。特に前段と後(hò(📻)u )段とは一連(lián )の(🚖)孔子の言葉になつて居り、その(🐏)間(jiān )に意(🚾)味の連絡がついていない。ま(⛑)た、(🎟)後(🔻)段にお(🛸)いては周が殷に臣事(🔰)したことを理(🔴)由(🚩)に「至徳」と称讃してあるが、(🧘)前(🌸)段に出て(📲)いる武王(wá(🤬)ng )は殷(yīn )の(🧥)紂(😋)王(🍲)を(📘)討伐(🐵)した人であるから、文王時(shí )代(dà(🕢)i )に対する称(chēng )讃(🐧)と見(jiàn )るの(🕥)外(👻)は(🥕)な(👭)い。従つて「文(🎾)(wé(✖)n )王」という言葉を補つて(🦔)訳す(🎧)ることとし(⛵)、且つ賢臣の問(🔙)題で(📙)前後を結(jié )びつけて見た(👕)。しかし(🏐)そ(🔝)れでも前(👾)後の連(🛤)絡(luò )は不充分であ(🚠)る(🌆)。とい(♐)うのは、文王(🥋)の賢臣(chén )が武(wǔ )王の時代になると、武王(wáng )を(🌓)たすけて殷(yīn )を討(tǎo )た(🚄)せた(🚩)こと(💄)になるからである。とにかく(🐣)原(🕓)文(🐘)に何等かの錯誤が(📣)ある(📇)の(🔌)で(😚)は(💾)あるまいか。
○ こう(🚶)い(🥞)う言葉(🎌)の深刻(👆)さがわからないと、論語の(⛪)妙(miào )味は(😷)わからない。
三〇(二三五)
一六(liù )(二二(🍱)一)(🥛)
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025