○(🎈) この章の原文は、(👅)よほ(🚁)ど言(🥪)葉(🔧)を補(🍕)つて見(jiàn )ないと意味が通(🤩)じない。特に前(🕠)段と後段(duàn )とは一(yī(💺) )連の孔子(zǐ )の言葉になつて居り(♍)、その間に意味の連絡(luò )がついていない。また、後段におい(🔉)ては周(zhōu )が殷に臣事したこと(🍢)を理由(yó(📓)u )に「至徳」と(🏓)称讃して(🐄)あるが、前段(🛍)に出ている武(wǔ )王は殷の紂(😓)王(🥓)を討(🏍)伐した(🕦)人で(🎩)あるから、(🗯)文王時代に対する(🚺)称讃と見るの外(wài )は(🥎)ない。従(có(🌭)ng )つ(😫)て「文王」と(🧛)いう言(yán )葉を補(🏎)つて訳することとし、(🍂)且つ賢(🥠)臣(🤨)の問(😆)題(tí )で前(👥)後(hòu )を結び(🧠)つけて見た(🏹)。しかしそれで(🎮)も(🍁)前後の(😅)連絡(📵)は不(bú )充分(fèn )である(👕)。とい(➿)うの(📬)は、文(wén )王の賢臣が武王の(🙈)時(shí )代にな(🍦)ると、武王をたすけ(🐈)て(🚚)殷を討(🥩)たせ(🔠)たことにな(⛓)るから(🥢)で(✉)ある。とにか(🥠)く原文に(🔧)何等(děng )かの(📘)錯誤があるのでは(💈)あ(⬅)る(㊗)まいか(🆖)。
「人材は得(🍆)がたいとい(💸)う(🐑)言(yá(🧙)n )葉があるが、そ(📊)れは真(✉)(zhē(🥔)n )実だ(🌫)。唐とう・虞ぐの時代をのぞいて(🍆)、(🍉)そ(📌)れ以(🌪)後では、周が最(zuì(🚣) )も人(rén )材に(⬇)富ん(🔤)だ時(shí )代(dà(🚀)i )であるが、それで(🎣)も(👳)十人に(😇)過ぎず(💘)、しかも(🎩)その十人の中(zhōng )一人(✡)は(🆙)婦人で(🎼)、男子(👕)(zǐ )の賢(🍠)臣は(♊)僅(🍜)か(🍔)に九(jiǔ )人にすぎな(🕥)かっ(🥓)た。」(🐄)
六(一九〇)
一八(bā )(二(èr )二(🌜)三)
「道を行(🥝)おうとす(😖)る(🍐)君は大器(qì )で(👂)強靭(🛤)な意志(🔙)の持(chí )主でなければならない。任(😺)務が重大でしか(🐁)も前途(tú )遼遠だか(💦)らだ。仁(ré(✡)n )をもっ(⚓)て自分の任務(🕶)とする、(😣)何(🍥)と(🚨)重(chóng )いではない(🍵)か。死に(🎒)いたるまでそ(🌫)の任務はつづく、何(hé )と(🌥)遠(🏥)(yuǎn )いではないか。」
二八(二三(sān )三(sān ))
七(🔊)(二一二)(🛶)
一(👰)(yī )三(一九(🍝)七(qī(✳) ))
(🗿)曾先生が病(bìng )床にあられた時、大夫の(🔝)孟(😗)敬(jìng )子が(➕)見舞(wǔ(😱) )に行(háng )った。すると、曾先生がいわれ(🧔)た。――
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025