○ この章の原文は、よほど言(😜)(yán )葉(yè )を補(bǔ(🤴) )つて見ないと意味が通じ(⛔)ない。特(📃)に前段と後段とは一(yī )連の孔子(zǐ )の(🍠)言葉(☝)になつて居(jū )り、その間に意(yì )味(wèi )の連絡が(👴)ついていない(🛥)。また(📇)、後(🍁)(hò(🍀)u )段に(🕰)おいて(🛢)は周が殷に臣(🎥)事したことを(🏒)理由(🐣)に「(🔥)至徳」と称讃してある(📮)が、前(🍩)段に出て(💮)いる武王(🥝)は殷(yīn )の(🧚)紂(zhò(🛒)u )王(wáng )を討(tǎ(🌐)o )伐した人であるか(🔼)ら、文王時代(dài )に対(🏸)す(🏫)る(👍)称讃(zàn )と見るの外(wà(➗)i )はない(💡)。従つて(✍)「文王」という言(🌤)葉(😧)(yè )を補つて訳することとし、且つ賢臣の問題(⛹)(tí )で(👢)前後を結(🔷)びつ(🔉)け(🤜)て見(🤒)た(📆)。しかしそれ(🍅)で(🙉)も(💷)前後の連絡は不充(🕕)分である(🎎)。というのは(🤕)、文王の賢臣が武(🤩)王の時代(dài )に(🛃)なると、武王をたすけて殷(🏃)を(🎹)討(🍰)(tǎo )た(🔤)せ(🍋)たこと(🛎)に(🔈)なるか(🧖)らである。とにかく(⏪)原文に何等かの錯(💲)誤があるのでは(🛐)あ(🚳)るまいか。
「寒さに向うと、松(🖊)柏の常盤(pán )木であることがよく(🈺)わか(🗻)る。ふだんはど(🍢)の木も一様に(🎧)青(🎌)(qīng )い色(😎)をしているが。」
二九(一七六)
花咲(☝)きゃ招く、
○ 図(🧀)==八卦の図(tú )((⭕)と)。大古伏羲(ふ(🔳)く(🐲)ぎ)の時(shí(👌) )代に黄(huáng )河から竜(néng )馬(🥑)が図を負(➿)つて出た。伏(fú )羲は(🔩)これに八卦を画し(🦔)たと伝えられている。
陳ち(📇)ん(🥛)の司敗しはいがたず(🏢)ね(👟)た。――(😿)
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025