○ 本章に(👴)は拙(✅)訳とは極(jí )端(🅰)に相反(🐿)する異説がある。それは(🐾)、「三年(🏪)も学(xué )問(wèn )をして俸(fèng )祿にありつけない(👄)ような(👔)愚か者(zhě(🍼) )は、め(🏯)つたにな(🔙)い」という(😍)意に解(💠)するのであ(⛸)る。孔子の言葉(🈚)(yè )としては断じて(❔)同(🚸)意しがたい。
○ 九(jiǔ )夷==(✌)九(🍬)種(zhǒng )の蠻(🔕)(mán )族(🃏)が住んでいる(⏰)といわれていた(🐐)東方の地(😓)方。
一((💍)一(yī )八五)
「安(ān )ん(🕝)じて(🥅)幼君(🎼)の補(⚪)佐(💴)(zuǒ )を頼み、国政(zhèng )を任せることが出来、重大(💃)事(shì )に臨んで断じて(🎈)節(🥐)(jiē(🚲) )操を曲げない(♎)人、(🌥)か(🚥)ような人を(🛰)君(jun1 )子人というの(🥪)であろう(🐏)か。正にかよう(💝)な(🛃)人を(🖼)こそ君子(🥪)(zǐ )人というべきで(🐡)あろう。」
二八(💋)((🥕)一七五(wǔ ))(🔻)
○(🐩) 原(yuán )文の(🚗)「固」(👞)は、「窮(qióng )屈(⚡)」でな(🔚)くて「頑固(🌊)」だという説(🌔)もある(〰)。
達(🥈)(dá )巷たつこうという村(❄)のある人(rén )がいった。――(💀)
ビデオ このサイトは2025-02-14 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025