二(🐹)七(一七四)
二六(一七(qī(⛵) )三)
「私の足(🐒)(zú(🥇) )を出(🎎)して見(🏎)る(🕗)が(🍵)い(🤠)い。私の手を出して見(🎵)るがいい。詩経(jīng )に、
三(sān )四((🦂)一八一(yī ))
「先(xiān )生(🆘)は、自分は(🍜)世(shì )に用(🥣)い(㊙)られなか(🧖)った(🦈)ため(🏄)に、諸(zhū(🖊) )芸(yún )に習(xí(➕) )熟した、とい(📮)わ(🈹)れたことがあ(🍎)る。」(🍴)
○ 孔(👽)子の門人たちの中にも就職(zhí )目あ(🎷)て(👊)の弟(⏹)子入りが多(📣)(duō )かつたらしい。
○ この章の原文(🍴)は、よほど言葉(yè )を補つて見ない(👌)と意味が通(📈)じな(⬅)い(📑)。特(😣)(tè )に前段と後段とは一連の孔子の(🏸)言(🐸)葉にな(❇)つて居り、(♌)その間に(⤴)意味の(🌯)連絡がつ(🌚)いていない。また、後(📁)段(💺)においては周が殷に臣事(🛎)したこ(🆑)とを理(lǐ )由に「至(zhì )徳」と称讃(zàn )してあ(🛶)るが、前段に出ている武王(🧑)は殷の紂(🍃)(zhòu )王を(👞)討(tǎo )伐した人(🐤)であるか(⏯)ら、文(wén )王時代(dài )に対(🏡)する称讃(🏡)(zàn )と見るの外(💇)はな(🌬)い(🌤)。従つて「(🏨)文王(📇)」(🍵)という言葉(🏑)(yè )を補つて訳す(🎖)る(🕶)こと(🐴)とし(🚟)、(㊗)且つ(🌡)賢臣(✊)の(🚌)問題(📭)で前後を結びつけ(😴)て(🐭)見(🚝)た。しか(🎼)しそれでも前後の(📸)連絡(💳)は不充分(fè(🧜)n )であ(🌡)る。と(🎂)い(🐂)うのは、(🔅)文(🗃)(wén )王(wáng )の賢臣が武王(♌)の時(shí )代になると、(🥝)武(🍻)王を(🐓)たす(🍴)けて殷を討たせたことになるからである。と(🐙)にかく原(yuán )文(👣)に何(hé )等かの錯誤がある(📽)のではあるまいか。
「有能にして無能な(👌)人に教(🍴)えを乞い、多(🌉)知に(📣)して(♊)少知の人にものをたずね、(🥠)有っても無(🚸)きが如く内(nèi )に省(shě(🚳)ng )み、充実していても空(kōng )虚(xū )なるが如く人にへり下り、(🤙)無法をいい(🐥)かけられても相(🐁)手(shǒu )になって(🤐)曲直を(🏸)争わない。そういうこと(🏊)の(⛹)出来(🛄)た(🏖)人がかって私の友人にあっ(🙅)たのだが。」(🍃)
○ 両端=(👗)=(🥌)首尾、本末(mò )、上(shà(🥏)ng )下、大小(🏴)(xiǎ(📒)o )、軽重、精粗、等々を意味(🤶)するが、要するに委曲をつくし、懇(🚴)切丁寧に(🦏)教え(🙋)るとい(📱)うこ(⏹)とを形(👀)容して(⛸)「両(liǎ(🤝)ng )端をたたく」といつた(🐕)の(📏)であ(✒)る(🆓)。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025