とある(⌛)が、(🏏)も(🍧)う(🚴)私(sī )も安(🛴)心だ。永(😊)い間、おそ(🚧)れつつしん(🗿)で、この身(📁)をけ(📼)がさないように、どうやら護(😺)りおおせて来た(🏈)が、これで(🈷)死(sǐ )ねば(⭐)、も(⬅)うその心労もなくなるだろ(🛃)う(🎮)。あ(📛)りがたい(💒)ことだ。そうではないかね(🎷)、み(🤬)んな。」(🤥)
三(🚿)六((🌴)一八三)
○ 孔(🎈)(kǒng )子と顔(yá )淵(yuā(🥉)n )と(🗯)の(🐎)それぞれの面目(mù )、並(bì(🤜)ng )に両者(🐄)の(🏫)結びつき(🐷)がこの一章に(💞)躍如(🔆)とし(🚁)て(🅰)いる。さすがに顔淵の(🚆)言(🛎)葉であ(🐋)り、彼ならで(🌄)は出来(🛋)(lái )ない表(😰)現(🍈)である(😫)。
○ この章の原(yuán )文は(😣)、よほど言(🚞)葉を(🦅)補つ(⛰)て見な(🏐)いと意味(🐢)が通(tōng )じない。特に前段と後(🍾)(hòu )段(☕)とは一(yī )連の孔(🕙)子の言葉(yè )にな(📽)つて居り、その間(🔻)に意味の(🖋)連(🍴)絡がついてい(🤼)ない(🔔)。また、後段(duàn )においては周が殷(yīn )に臣(ché(⛷)n )事したこ(👭)とを理由に「(🏜)至徳」と称讃(🌏)してあるが、前段に(🌺)出ている武(wǔ )王(😭)は殷(yīn )の紂王を討(tǎo )伐(fá(😟) )した人であ(😗)る(🏊)から(🚑)、(✳)文(wén )王(wáng )時代に対(🍙)する(🍒)称讃と見るの外(🧜)はない。従つて「文(📴)王」という言(😬)葉を(🎊)補つて(🍴)訳(🧔)すること(🎡)とし、(🌉)且つ賢臣(chén )の問題で前(qián )後(hòu )を結(💣)(jié )びつけて見(jiàn )た。しか(😃)しそれで(⌛)も前(🗄)(qián )後の(🏿)連(🚕)絡(🔗)は不(bú )充分(fèn )で(🏟)ある。という(🎺)のは、文王の賢臣(🏕)が武王の時代(🐀)(dài )に(🕒)なると、武王をたす(🐠)けて(🔶)殷を討(🍰)(tǎo )たせたことになるか(👩)ら(💇)で(🦀)ある。とにかく原文(🐲)に何(🏍)等かの錯誤があるので(🔱)はある(🍇)まいか。
○ (🏤)こういう言葉の(☔)深刻(🕢)さがわから(🐊)な(😩)いと(🔢)、論語の妙(🐵)味(wèi )はわからない。
「よろしいと思(🔈)いま(🐆)す。誄るいに、汝の幸い(🏎)を(📝)天地の神々に(🙋)祷る、(🐌)とい(🧢)う言葉がご(🤚)ざいますから。」
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025