○ 次(cì )(原文(wén ))(🌤)==(👹)一般(bān )に「(💆)つぎ(📆)」(🌫)「第二(èr )」の意味に解さ(🛵)れて(🧖)いる(🗂)が、私は「途次」などという場(chǎ(🌦)ng )合の「次(cì )」と同じ(📯)く、目標に達する(🐫)一歩(🛺)(bù(📗) )手前(🤡)の意に解(jiě )し(🍻)たい。
○ 本章につい(🕠)ては異説が多(duō(🈴) )いが、孔(🐈)子の言(⛸)葉の真(zhē(🕉)n )意(yì(⬆) )を動かすほど(👛)のものではないので、一(😺)(yī )々述べ(🎏)な(📪)い。
つつしむこころ。
先師(🕉)が顔淵の(👈)ことをこういわれた。―(🤭)―
す(🐴)る(🤣)と、公西華こ(🌍)うせいか(☔)がいっ(🎇)た。――
○ 子貢は孔子が卓(🚛)越し(😣)た(⛷)徳と(😍)政治(zhì )能力と(⏲)を持(chí )ちなが(🎂)ら、いつまでも野にあ(🎳)る(🍊)のを遺憾(😌)とし(🐏)て、かようなこ(🍣)とをいい出(chū(〽) )したの(🖌)であるが(🚮)、(📿)子貢らしい才気(🌧)の(🎊)ほ(📕)とば(🚀)しつた(🥊)表現であ(📹)る。そ(🚳)れに対する孔子の答えも、(🔝)じよう(🐩)だんま(❗)じ(💚)りに、ちやんとおさえる所はお(🏔)さえて(🐢)いる(🖇)のが面白い。
この問(wèn )答の話をきかれて、先師(🐊)はいわれた(🙆)。―(🙃)―
「堯(🤫)帝(👥)の君(🦕)(jun1 )徳は何と大きく(📖)、何と荘厳(yán )なことであろ(📔)う。世に真(⛪)に偉大(dà )な(🛂)も(✖)の(🥨)は天(💷)のみ(📉)であ(😁)るが、ひと(🔈)り堯(🔮)帝(🧒)は(💳)天とその偉大さを共(📊)にしている。その(🐡)徳(🐛)の広大無辺(🚾)さ(🍺)は何(hé )と形(xíng )容(✔)してよ(🐳)い(⚓)かわか(🔍)らない。人(👬)はた(🍌)だその功(gōng )業(yè )の荘(zhuāng )厳さと文物制(🌊)度(dù(🏃) )の燦然(rán )た(📩)るとに眼(yǎn )を(💒)見(jià(🥝)n )は(🥃)るのみである。」
○ (👈)舜は(😆)堯帝に位(wèi )をゆずられた聖(shè(🌏)ng )天(tiān )子。禹は舜帝(🥍)に位(🏌)を(🤸)ゆずられ、夏(✡)朝の祖とな(🔐)つた聖(🆓)王(🍵)。共(🆑)に無(🤲)為(wéi )にし(📜)て化する(🏔)ほ(🎛)どの有徳(🤟)の人(🐷)であつた。
本(bě(🕶)n )篇に(📞)は古聖賢の政治道を説(shuì )いたもの(🍉)が(🐬)多い。なお(💯)、孔子(🔘)(zǐ )の言葉(🔟)のほかに、曾子(zǐ )の(💌)言葉が多数(shù(✴) )集録されており、(😙)しかも(🐒)目立(lì )つてい(📮)る。
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025