一二(èr )(一九六(liù ))(👴)
「典(🌩)籍(🏖)の研(😋)究は、(🚖)私(🏾)も(🥟)人なみに(💌)出来ると(💃)思う。し(📕)かし、君(jun1 )子(🐀)(zǐ )の行を実践するこ(😳)とは(🚰)、(🕧)ま(🎊)だ(🏬)なかなかだ(😾)。」
○(📶) こ(🤒)の(🛩)章の原(🧜)文は、よ(😹)ほど言葉を補つて(🖕)見ないと(🔱)意(🏓)味(🕓)が通じ(🏡)ない。特(tè )に前段と後(hòu )段とは一(😠)(yī )連の孔子(⚾)の言葉になつて(😇)居り(☔)、(🏠)その間(🌬)に意味(🕠)の(🤓)連(🚊)絡がついていない。また(🕤)、後(🗯)段においては周が殷に(🦆)臣事したこ(🛬)と(👉)を理由に「至徳」と称讃し(🎃)てあるが、前(🤑)(qiá(⚪)n )段(duàn )に出(chū )ている武王(🎺)は殷の(😇)紂王(wá(😊)ng )を(🌬)討(🔳)伐(fá )した人(rén )であるから、文(💦)王時代に対する称(🌸)讃と見(jiàn )る(🥣)の(🚸)外はない。従つて(😦)「文王」(🔀)という言葉(yè )を補(🅿)つ(🏊)て訳することとし、且つ賢臣(😳)の問題で前後を(🕳)結びつけて見た。しかしそれでも(🎷)前(qián )後の連(lián )絡は不充分で(🐆)ある。と(📸)いうのは、文(wén )王(wá(💴)ng )の賢臣が武王の時代(🤴)になると、武王(🚐)(wáng )をたす(🚦)けて殷を討たせ(🎧)たことに(😣)なるか(🕷)らで(🐘)あ(📸)る。とにかく原(yuán )文(🏜)(wén )に何(hé )等かの錯(🍅)誤があるの(🏑)で(🈁)はあるまいか。
子罕し(💎)かん第(🍚)九
「何(💦)か一つ話してやる(🤫)と、つぎからつぎへと(📆)精進(jìn )し(🚪)て行くのは囘かいだけかな。」
○ 本章については異説(😚)が(📨)多いが、孔子の言葉(😒)の(🐙)真(🎹)意を(🥪)動か(🚕)す(🦕)ほど(🤗)のものではないので(🤰)、(✔)一々述(shù )べな(👚)い。
○ 陳==国(🚔)名(🤑)。
ビデオ このサイトは2025-03-08 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025