大宰たいさいが子貢(gòng )にたずねていった。――
一(🤦)〇(一九四)(📩)
一六(二〇〇(🤧))
○ 鳳(fèng )鳥=(💲)=鳳凰。麒麟・(🈵)亀・竜と(🚔)共(gòng )に四霊と称(🍥)せられ、それらが現われるのは(🍬)聖王出(chū )現の瑞祥だと信(🎓)ぜられ(🚲)ていた。
○ こ(📺)の章(📱)(zhā(🍔)ng )の(🎡)原文は、よ(♏)ほど言(📒)葉を補(🧓)つて見ないと意味(🎸)が通(tōng )じ(🌆)ない。特に(🤹)前(qián )段(🌌)(duà(🦐)n )と後(🦍)段(duàn )とは一(yī(🕷) )連の孔子(🔄)の言葉にな(💄)つて居(🍲)り(🎴)、その間に意味の連絡(🏘)がついてい(🤫)ない。また、(🦑)後(🐶)段においては(💏)周が殷に臣事したことを理(lǐ )由に「至徳」と称讃して(🥐)あるが、前(qiá(🎨)n )段に出てい(💲)る(🎋)武王は殷の(🍊)紂王を討伐した人であ(💧)る(🛤)から、文王(wá(🎏)ng )時(shí )代に対(📒)する称讃(🥁)と(🤲)見るの外はない(🎤)。従つて(⏳)「文(🕡)王(wáng )」(⤵)とい(🥍)う言葉を補つ(🔣)て訳す(🌖)る(🌿)ことと(🥫)し、(😹)且(🎬)つ賢臣の問題(♎)で前後を結びつけて見(jiàn )た。しかしそれ(👉)でも前後の連(liá(📦)n )絡は(⤴)不(🐾)(bú )充分(fèn )である。というのは、文王(wáng )の(👚)賢臣(🏤)が武王の時(💼)代になると、武(wǔ )王(🗣)をたすけ(🖤)て殷(yī(📇)n )を(📓)討たせたこ(😨)とに(🤸)なるからで(👹)ある。とにかく原文に何等(🐑)か(🐆)の(🆙)錯誤が(📲)あるのでは(♊)あるまいか。
四(🈲)(一八八)(🥤)
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025