「(👢)惜しい人(ré(🍞)n )物だっ(🤜)た。私は彼(🚀)が進(💥)んでいるとこ(🛑)ろ(⛑)は(🎯)見たが(🐋)、彼(bǐ(🌱) )が止まっ(🍐)て(🤡)いる(➰)ところを見たことがなかったのだ。」
○(🌙) 巫(🙋)馬期(qī )==孔子の門人(🥘)(rén )。巫馬(🎗)は姓(xìng )、期(qī )は字(👆)、名は施(🚋)(し)(📷)。
七(二一二(🈚)(èr ))
一七(🐕)(qī )(二(🏥)二(èr )二(🔙))(🥌)
大(㊙)宰た(📋)いさ(🏯)いが子貢にたず(🚱)ねていった。――
こ(😆)ころやぶれず
○(📣) 泰(🛎)伯(🤘)==周(🐎)の大王((🔻)たいおう)の長子で(🤚)、仲雍(🙋)(yō(📸)ng )((🏀)ちゆうよう)季(🚋)歴(きれき)の(🌷)二弟(dì(⛸) )が(🥋)あつ(👻)たが、季歴(lì )の(🐗)子昌(📘)(chāng )(しよう)が(🤩)すぐれた人物だつたので、(🍭)大王(wá(👎)ng )は位を(🐫)末(mò )子(🍇)季歴(lì )に(🆘)譲(ràng )つて昌に及ぼしたいと思つた。泰伯は父の(⚫)意(yì )志を察(❄)し、弟(dì )の仲(⏺)雍と共に国を去つて南(🐣)方(fāng )にかくれた(⛲)。そ(💦)れが極(jí )めて隱微(🚒)の間に行われたので、人民(😸)はその噂(😸)さえすることが(❎)なかつた(👣)のである(❤)。昌は後の文王、その子発(はつ)が武(wǔ )王で(🏡)ある(🖕)。
○ 泰伯(bó )==周の大(dà )王(たい(💃)おう(🍂))の長(zhǎng )子で、(🎩)仲雍((🏌)ちゆうよう)(🥒)季(🚋)(jì )歴(lì )(きれき)の二(èr )弟があ(💜)つ(🚨)た(🚙)が、季歴(🕺)の子(📣)昌(🌴)(しよう)がすぐ(⤴)れた人(rén )物だつた(🧐)ので、大(dà )王は位(🐽)を(🐋)末子(🎻)季歴に譲つ(🌦)て昌(chāng )に及ぼ(🌀)したいと(🚸)思(sī )つた。泰伯は父の意志を察し(👒)、弟の仲雍と共に国を(🀄)去つて南(nán )方(fāng )に(🕯)かくれた。そ(🍎)れが極(❕)めて隱(💒)微の間(🔘)に行わ(🖤)れ(😃)たので、(⛔)人民はその(🤽)噂さ(❤)えすることがなかつたのである。昌は後の(🌇)文王(💓)、その子発(fā(🏣) )(はつ)が武(✴)王で(🍔)あ(❕)る。
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025