○ 本章は孔子がす(🐣)ぐれた君主の出(chū )ないのを嘆いた言葉で、そ(💏)れを直接(jiē )いう(😨)の(🚦)を(🍌)はばかり、(🌨)伝(yú(🤥)n )説の瑞祥(⬛)を以てこれに代(🧣)(dài )えた(🏜)ので(🖥)ある。
子貢(gò(🌟)ng )が先師に(😫)い(🎧)った。―(🐜)―
一四(sì )(一九八(bā ))
○ 作((🔯)原文)==「事(🛃)を為す」の(🥢)意(🤙)に(♟)解(🐙)(jiě )する説(🏕)もあるが、一(🛸)四(sì )八章の「述べ(🕊)て作らず」の「作」と同じく、(🤰)道(🆕)理(lǐ )に関する意見(💖)を立(🤗)てる意味に解する方が、後段(duàn )との(🌭)関係がぴつたりする。
大(dà )宰た(🛡)いさ(🍭)い(🍲)が(🤘)子貢(🍦)にたずねていっ(👛)た。――
一(💢)(yī )四(📎)(sì )(二(😜)一九(🔠))
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025