子(🥅)(zǐ )貢がこたえた。――
「(🔒)詩(🥫)に(📵)よって情意を刺(🛎)戟し、礼によって(🙃)行動(dòng )に基準を与え、楽がくによって生活を完成(chéng )す(🔉)る。これが修徳(dé )の(🎩)道(dào )程(🚩)だ。」(🗄)
一五(👩)((🤛)二二(èr )〇)
○ 原文の「(🍅)固」は、(🍶)「窮(😿)屈」でなくて「(😴)頑固」だと(🛸)い(🚭)う説(shuì )もある。
「大(🔺)(dà )宰は(👮)よく(🥔)私(sī(🛑) )のことを知っ(🗄)てお(🙌)られ(😠)る。私は若(💠)いころには微(📚)賎(jià(👉)n )な身分だったので(🏳)、つ(🈁)まらぬ仕(shì )事をいろ(🍠)いろと(💝)覚(🍭)えこんだ(🌈)もの(🔩)だ。しかし、(✴)多(🚆)(duō )能(🛸)だから君(🤸)(jun1 )子だと思われたのでは赤面す(🦑)る。い(🚎)ったい君子というものの本(bě(🖇)n )質が(🤑)多(😀)能(🏄)ということ(🛣)にあっ(🌔)ていいものだろ(📊)うか。決し(🍔)てそんなことはない。」(🏞)
二五(二三〇(🈳))
三三(一八○(🚙))
「熱狂(kuáng )的な人は正直なもの(⏹)だ(🐷)が、その正直(💋)(zhí )さがなく、無(🏊)知(zhī )な(🗽)人は律義な(💔)ものだが(❣)、その律儀さが(👕)なく、才能のな(🌲)い人は信実なもの(📹)だが、その信(😃)実(shí )さがないとすれば、もう全く手(🎉)が(🏦)つけられない。」
一八(bā )(二(èr )二三)
○(😂) 本章は「由らしむ(🚅)べし(😊)、知らしむべ(🙅)からず」という言葉で広(🖼)く流(🍜)布され、秘密専制(🐧)政治の代表的表現である(😉)かの如く解釈されて(🌺)いるが、これは(🤘)原(yuá(✍)n )文の「可(kě )」(🤴)「不可」を「可能」「不可能(né(🐗)ng )」の意(📡)味(🚤)にとら(🐦)ないで(📼)、(😌)「命(mì(🛠)ng )令」「禁止」の意(yì(💂) )味に(👂)とつたた(🏑)めの(📏)誤(🈳)りだと私は思(sī )う(💟)。第(dì )一(yī(🚟) )、(😖)孔子ほど教えて(🖌)倦ま(🛰)なかつ(🐅)た(🏂)人が、民(😻)(mín )衆(zhōng )の知的理(lǐ )解を(👊)自ら(🏽)進んで禁(jìn )止しようとする道理はない。む(🐇)しろ(Ⓜ)、知的(🌽)(de )理解を求めて容(róng )易(🏼)(yì(🧔) )に得(🚚)(dé )られない(🗼)現実(shí )を知(🦂)り、それ(🐔)を歎(🛫)きつつ、そ(🌐)の体験に基いて、いよいよ徳(🍽)治主義の信念を(👰)固(🍃)(gù )めた(🍷)言葉と(🌶)して受取るべき(📃)で(🍶)あ(🕤)る。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025