三(🚺)(一八七(🎰))
「無(👱)知(zhī )で我流(🐊)の新説(shuì )を立(🔊)てる(🙆)者もあるら(🔬)しいが、(😖)私(sī )は(🎦)絶対(😗)(duì )に(🥉)そんなことはしな(🔶)い。私はなるべく多く(💱)の(🚗)人の(🎟)考えを聞いて取捨選択し、なるべく多く(🌉)実際を(Ⓜ)見て(⛽)それを心にとめておき、判断(🔱)の材料(🙌)(lià(🧀)o )にするよう(🎾)につとめている。むろん、それではまだ(🌹)真(zhēn )知(✳)と(👩)はい(🎞)えないだろう(🌲)。しかし、それが真知にいたる途みちな(👇)の(🗝)だ(😷)。」(🕗)
こころやぶれず
一六(二(èr )二一(😌)(yī ))
○ こ(🍢)の(⛱)章の原(yuán )文(wén )は、よほ(🔒)ど言葉を補(📗)(bǔ )つ(🚈)て見ない(♟)と意味が通じな(🐤)い。特に(🔼)前段と後段とは一連の孔子(zǐ )の(❔)言葉にな(🕢)つて居(jū )り、その間(jiān )に(🦖)意(🏠)味(🎽)の連絡がつい(🐲)て(🌜)いない。また、後段(duà(🅾)n )にお(🔰)い(🚁)ては(🚪)周(zhō(🛸)u )が(👞)殷(yīn )に臣事したこ(🆑)とを理由(yó(✅)u )に「至(🚞)(zhì )徳(dé(🍽) )」と称讃して(😀)あるが、前(🕹)段(🏅)に出てい(🌿)る武王(wá(🐢)ng )は殷の紂(zhòu )王を(🤯)討伐(🛳)(fá )した人(ré(🍖)n )であ(😊)るから、文(🎳)王時代(🤵)に対する称讃と見るの外(wài )はない。従つて「文(👼)王(wáng )」とい(🔴)う(📂)言葉(👺)(yè )を補(bǔ )つて訳することとし、且つ(💆)賢臣(🔀)の問(wèn )題で前後を結び(🐂)つけて見た。しかし(🤩)それでも(🌔)前(🏞)後の連絡は不充(📖)分である。というの(🌪)は、(👬)文王(wáng )の賢臣(💼)(chén )が武王の(😸)時(🤶)代になる(🐯)と、武(wǔ )王をたすけて殷を討(📇)たせたことになるからである(🏔)。とにか(💮)く原文に何等かの錯誤があるのではあるま(😖)いか。
「昭(🗺)公しょう(🔠)こう(🔝)は(😜)礼(🌓)を知ってお(🌮)られましょうか。」(💰)
三(sān )〇((👱)二(🗯)三五)(🏧)
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025