二一(二(😫)二六)
○ 本章には(🔧)拙(📐)訳とは極(jí(🧟) )端に相反(fǎn )す(♏)る異説が(🐘)ある(😂)。そ(🎐)れ(😼)は、「三年も学問をして俸祿に(🏐)ありつけないような愚(🍊)か(🚂)者は、めつたにない」(🤱)とい(🚁)う(⛳)意に(🏉)解するのであ(🕹)る。孔(kǒng )子の(📵)言葉とし(🕷)て(🚪)は断(duàn )じ(😫)て同意(🗣)し(📳)がたい。
「(🔨)由ゆうよ(🤝)、お前のこし(🛷)ら(👷)え事も、今にはじまった(♑)ことではないが、困ったものだ。臣下(xià )のない(🛵)者があるよう(🤫)に見せ(🛳)かけて、い(🚲)ったいだれをだまそうと(⏸)するのだ。天(tiān )を欺こ(🔕)うとでもいうのか(🚒)。それに(🏢)第一、私は、臣下の(🎶)手(shǒu )で葬って(🔷)もら(📪)うより、む(😁)しろ二三人の門人の手で葬(zàng )っ(🤐)てもらいたいと思(🛳)っている(🎵)のだ。堂々た(🍏)る葬儀(🖼)をし(🈹)て(㊗)も(🌻)らわなくても、ま(🌷)さ(🐦)か道(dào )ば(🔝)たで(🐭)のたれ死したこ(🖥)とにもなるまいではない(💿)か。」
○ 本(🦈)章につい(⬛)ては異説が多(duō )いが、(🌙)孔子の言(yán )葉の(🚹)真意を動かすほどの(😔)ものではないの(🕑)で(🚲)、一(yī(💚) )々述べない。
舜(👀)帝には五(⛔)人の重臣(chén )があっ(🚟)て(🤽)天下(👤)が(👯)治(zhì )った。周の武王は、自分(fè(🍌)n )に(🔗)は乱を(😋)治(zhì )める(👹)重臣が(🆗)十人あると(📟)いった。それに関連して先師がいわれた。―(🧜)―
二(一(yī(🏇) )八六)(〰)
「(💼)何か一つ(❕)話してやると、つぎ(🛴)か(🆙)ら(🖨)つぎ(🤘)へ(🛺)と精進して行く(😧)のは囘(♌)かいだけ(📅)かな。」
一(➗)一(一(yī )九五)(🧞)
二五(二三〇)
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025