○ 誄==死者を哀し(🚲)んでその徳行(háng )を述べ、その霊(😔)前に献ぐる言葉。
先師は(🍻)こ(📆)れ(🌓)を聞(🐾)かれ、(🕐)門人たちにた(🏜)わむれていわれた。――
(🕞)先師が道(dào )の行(háng )われないのを(✊)歎じて九夷きゅうい(🍿)の地(🏡)に居をうつしたいといわれた(🕦)ことがあった。ある人がそれをき(📫)いて先(⚪)師(➖)に(🆔)いった。――
一(二(èr )〇(👏)六)
「泰伯(💦)たい(✔)はくこそ(🈯)は至徳の人(🔹)というべき(🎉)であろう。固辞して位をつがず、三たび天下(🧦)を(💉)譲ったが(🎬)、人民にはそうした事実(shí )をさ(⭐)え知(🐮)らせ(🏉)なか(🐩)った。」(🥊)
五((🛍)一(🅱)八(bā )九)
○ (🌱)本(běn )章は重出(🧢)。八(bā )章末(🦖)段參照。
○ 子路は孔子(🤹)(zǐ )がかつて大夫の職(zhí )にあつたので、それにふさわしい(🚹)禮(🎑)をもつ(💿)て葬儀を(🐔)行いた(🕢)かつたのであ(🎆)ろ(🐋)う。師(🏿)匠思い(🥫)の(🕖)、出(chū )過ぎた(👒)、しかも病(😝)中(zhō(📨)ng )に(📓)葬(🏟)式(shì )のことま(🥒)で考え(🛃)るような先(xiān )走(zǒ(🔺)u )つた、稚気(🤚)愛すべき子路の(🛳)性格と(👡)、そ(♒)れに(⛓)対する(🔺)孔子(🍞)の烈しい、(⛹)しかも(🔢)しみじ(💫)みとした訓戒とが対照されて面白い(㊗)。
○ 孔(kǒng )子が昭公(💦)(gōng )は礼(lǐ )を(🥊)知つ(🤷)ている(👀)と答えたのは、自分の国の(🅾)君主のことを他国(guó )の(🔜)役(🌲)人の前(🍛)(qiá(⛄)n )でそしるの(👕)が(🤨)非(fēi )礼であり、且つ忍び(🦄)な(🤞)かつ(🦑)たからであろう。しか(👾)し、事(🕢)実(📑)を指摘(⏳)(zhāi )さ(🛵)れると、(🚾)それを(🌭)否定(🎴)(dì(🧥)ng )もせ(🌺)ず、また自(zì(💰) )己(🏪)辯(🈹)護もせ(🔅)ず、すべてを自分の不(🏖)明(⏱)に帰した。そこに孔子の面目があ(😥)つたのであ(🛢)る。
三(sān )二(➖)(一七(qī )九(🥄))
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025