この(🎙)問(🚞)答(dá )の話(🙉)をきかれて、先師はいわれた(🏨)。―(🔪)―
二(èr )一(🏇)(yī )(二(🆚)(èr )二六)
○ 本章には(🎍)拙訳とは極端に(🚇)相反(fǎn )する異説がある。それは、「三(sān )年も学問を(🖋)して俸(🔺)(fèng )祿に(🏭)ありつけないよ(🤺)うな(🎮)愚か者は、め(⛰)つ(🎹)た(♊)にな(💂)い」とい(🧗)う意(yì )に(🚆)解(jiě )するので(⚽)あ(🎡)る(💟)。孔子(⤵)の(🏒)言葉(🤹)として(📿)は断じて同意しがたい。
「私(➰)が何を知って(🦊)いよう(⛲)。何も知(🎈)(zhī )っては(💈)いないのだ。だが、もし、田(tiá(🗺)n )舎の(🖕)無(wú(🥪) )知(zhī )な人が(🥤)私(🚀)に物をたず(🎵)ねることがあると(🕡)して、そ(➗)れが本(běn )気で誠(ché(😷)ng )実で(🍼)さえあれば、(🆔)私は、物(🙀)事(🚾)の両端(duān )をた(👈)たいて徹底的に教えてやり(🦊)たいと思(sī )う。」
「そ(🕰)の程度のことが何で(👫)得意になる(🚠)ね(😟)うちがあろう(🏙)。」
三(🛅)(二〇(🈳)八(bā ))
民謡にこ(🈯)ういうのがあ(🕊)る。
「典(🕖)籍(👎)の研究は、(🔊)私も人なみに出来(lái )ると思(🕞)(sī(🥖) )う。しかし、(🐐)君子(🥞)の行を実践す(🐟)ることは(🍱)、(💹)まだなかなかだ。」
達(🐮)巷(💪)たつこうという(🎮)村のある人(👽)(rén )が(📝)いっ(🍂)た。――
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025