○ 本章は一六九章(zhā(😼)ng )の桓※(「魅(🎁)」の「未」に代(🛴)え(🐕)て「(🍶)隹(👴)」、第4水(🔍)準2-93-32)の難(🕯)にあつ(🏵)た場合の(🍼)言(💼)葉と同(🐞)様、孔子の強い(🎢)信念と気魄とを(⬛)あらわした(🍐)言(💗)葉(yè(🗒) )で、論語の中で極(🎦)めて目立(lì )つた(🏔)一章である。
○ 本章は孔子がすぐれた君主の出ないのを嘆い(🥅)た(👼)言(yán )葉(⬜)で(🐳)、それを直(🙊)(zhí )接(🛃)いう(🍒)のをはばかり、伝説の瑞祥(🐶)を以(🐦)てこれ(🥩)に代えたのである。
無き(🐭)を恥(chǐ )じらい(🥐)
「(🤖)ここに美(🌛)玉が(🐿)あり(🐪)ます(💷)。箱におさめて大切にし(🤩)まっておきましょう(🆕)か。それとも(🆓)、よい(🏒)買手(🏎)を求(🈯)(qiú )めて(🛴)それを売りましょう(👌)か。」(📿)
一四(sì )((👼)二一(🗨)九(jiǔ ))
「(🕝)楽(📪)(lè(🏳) )師(shī(🗂) )の摯しがはじめて演奏した時(❇)にきいた関雎かんし(📀)ょ(🚇)の(🍞)終(zhō(🏗)ng )曲は(🗃)、洋々として耳に(🏫)みちあ(🏴)ふれ(🔌)る感があったのだが(📎)――(💦)」
○ 本章に(🏮)は拙(zhuō )訳とは極端に相(🌳)反(fǎ(👃)n )する異説があ(🔳)る(📙)。そ(🧢)れは、(🏽)「(😸)三年も学(xué )問(wè(🐝)n )をして(✴)俸祿(🎢)(lù )にありつけ(🎼)ないよう(🤨)な愚か者(zhě )は、めつたに(🚨)ない」という(⚾)意に解(🍍)する(🏸)のである。孔子の言葉としては断じて(🥒)同(tóng )意しがたい。
道が遠くて
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025