○ (👸)本(🦁)章には拙訳とは極端に相(🐈)反(fǎn )す(🍤)る異説がある。それ(📷)は、「三年(niá(🍟)n )も学問を(🛰)し(⏩)て俸祿にあ(🕤)りつけ(🐷)ないよう(🐘)な愚(yú )か(🕠)者(🦉)は、(㊙)めつたにない」という意(yì )に解(jiě )するので(🚾)ある。孔子(zǐ(📧) )の言葉とし(💵)ては断(duàn )じて同(tóng )意し(🀄)がたい。
五((🚾)一(yī(🎷) )八九)
こがれ(🧔)る(😤)ばかり(🎩)、
三(sān )〇((🥡)二三五)
三七((🆙)一八四(🕛))
「(🖥)さあ、何(hé )で(👇)有(🏎)名になってや(🎧)ろう。御ぎょ(⛳)に(📰)する(🦀)か(⬜)な、射しゃにするかな。やっぱり一番(🚨)た(👞)やすい御(yù )ぎょぐらいにしておこ(🏧)う。」(🚋)
「流(liú )転の相すがたはこ(🧦)の通り(🧜)だ。昼となく夜となく流(🕊)れてやまない。」(💃)
本篇には孔(kǒ(😤)ng )子の徳行に関することが主(🐥)(zhǔ )として集録されてい(🕠)る。
二(🍆)((🤸)二(🥥)(èr )〇(🚿)七)(🛏)
○(♒) 孟(mè(🎅)ng )敬子==魯の(🍕)大(🚿)夫(💽)(fū )、仲(🥊)孫氏、名は捷(🏤)(jié )。武伯の子。「(📇)子(⛺)」は(🤺)敬語(yǔ(👋) )。
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025