二七(二三二)
「由ゆうよ、お前のこ(✝)しらえ(🥫)事も、今には(🐐)じまったことではないが、(👣)困っ(🈷)たもの(🤛)だ。臣(chén )下(🗝)のな(🥜)い者があ(🛫)るように見せかけて、いったいだれ(🌁)を(🤕)だま(🍑)そうとするのだ(📙)。天(🖥)を欺こうとでもいうのか。そ(😮)れに第(🥚)一、私は(🤼)、臣(✒)下の手(shǒu )で葬って(🖲)もらうより、(🤵)むしろ二(è(😘)r )三人(🐸)の(⭐)門(✉)人の(😢)手で(🏧)葬ってもらいたいと思っているの(🦌)だ。堂々たる葬(🧛)儀を(🤳)し(🌛)てもらわなくても、まさか道(dào )ばたでのたれ(💜)死(sǐ )したことにもな(😿)るま(🎈)いでは(💺)ない(🗡)か。」
○(🖊) 子路は無(🕵)邪(xié )気で(😮)すぐ得意になる。孔子(🌃)は、(🌹)すると、必ず一太刀あびせるのである(👥)。
○ 政治家の態(🤮)度(🚱)、顔色、言(yán )語と(🍲)いう(💈)ものは、いつの(🈸)時代(dài )でも(🌒)共通(tō(🏀)ng )の弊(🏍)(bì )が(💰)あるも(🍳)の(💵)らしい。
「しかし、(📆)わず(🗃)かの人(🎪)材でも、その有(🔽)る無(💹)しで(🙉)は大変なちがいで(🐿)ある。周の文(wén )王は天下を三分してそ(😼)の(🥂)二(🌖)を支(🐳)配下におさ(🍇)めて(🌵)いられ(🤧)た(🛋)が、それでも(🕗)殷に臣(🕧)事(✂)して秩序をや(💃)ぶら(🕵)れなかっ(🚸)た。文王時代(🚷)(dài )の周の徳は至徳とい(🕗)うべきであろう。」
○(🐧) 射(➡)・(📟)御(🈯)=(👆)=禮・楽・射・御(yù )・(🔝)書(shū )・数の六芸のうち(🤛)射(🈯)(弓の技(🍎)術(🌡))と(🤠)御(車(chē(🐀) )馬(mǎ )を御する技術(🚤))とは比較的(de )容易(yì )で下等(🛫)な(🛑)技(jì(🗺) )術(shù )とされて(🥪)おり、とり(🎁)わ(🤚)け御(📧)(yù )が(🤶)そうである。孔子(🗂)は戯(💂)れに本章の(📦)ようなこと(🏓)をいいながら、暗(àn )に自分の本領は(🏃)一(yī(📟) )芸(❕)一能に秀でることにあるのでは(🍐)な(🐱)い、村人たちの自分に(🈸)対す(🍨)る批評は(📆)的を(🔋)はずれている、という意味(🙌)を門人たちに(🚓)告げ、その戒めとしたものであろう。
二八(🍉)(一(➿)七五)
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025