孔(kǒng )子(⛩)は、(👖)この(⌚)ごろ、(🔮)仲(🐳)弓に対して、そう(🤚)いった最(zuì )高(🥩)の讃辞(cí )をすら惜(xī )しまなくなっ(❕)た。
と(🕣)こ(🙎)ろで(🧑)、彼に(🈳)とって(🥢)不(bú )幸(xìng )なことには、(💺)彼の父(fù )は非(fē(🤸)i )常(🔩)に身(👯)分の賎しい、しか(📷)も素行の(👘)修(♌)ま(👳)らな(💭)い人(🛀)であった。で(🐦)、門人たちの(👶)中には(㊗)、彼が孔(kǒ(🔙)ng )子(👩)に讃(zà(🚲)n )められ(🏥)る(🕖)のを、快(💍)(kuài )く思わないで、とかく彼(🖊)にけちを(🤫)つけ(♎)たがる(♐)者(🥦)が多かっ(🍺)た。ある(📋)時など(📖)、一人の門(🌳)(mén )人(rén )が、孔子に聞(wén )えよが(🍫)しに(🐾)、
「多分私の方(🔄)にお越(🎪)し(👃)であろうと(😊)存じまして、急いで帰(guī(⚡) )って来たところで(⛄)す。ほんの一寸おく(🕋)れ(👑)まして、申(shēn )しわけ(🍳)ありません。」
或ひ(📤)と曰(yuē(🦐) )く、雍(🍰)ようや仁(rén )に(💼)し(🛥)て(💗)佞ねいならずと。子曰(yuē(💪) )く、焉(yān )い(🐒)ずくんぞ佞を用いん。人(🦌)に(🌻)禦あたるに口(🚚)給を以(yǐ )てし、しば(🅰)しば人に憎まる。其の仁(🔣)なるを知らず、(🖕)焉く(🅰)んぞ(❣)佞を用いん。
「血統(🦈)など、(🥛)どうで(➰)も(🍱)い(💤)いで(🥉)はございま(🏕)せんか。」(💞)
彼が、(🥃)こ(🔝)んなに惨(💿)めな(🥊)失敗をくりかえ(🏹)すようになった(🌜)のは、不思(🍐)議にも、孔子が(🎱)司空(🌉)の職(zhí )を奉じて、彼(bǐ(📊) )の(🥤)上(🥖)に坐るように(🐿)な(🤘)ってからのことである(🌺)。孔(kǒng )子は(🐱)、これまでの司空と(🗻)ち(♍)がって、非常な部(🌏)下(xià(🥡) )思いで、めったに怒った顔を見(🚳)せたこともないのだが、どう(🚚)いうものか(🤠)、いざ奏楽となると、楽長(📜)の手がに(🌼)ぶっ(🖼)てしまう。む(🐎)ろ(🚓)ん孔子は、音(yī(🏼)n )楽の道にずいぶん深くはいっている人だから、(🌊)楽長としても、彼を甘く見(jiàn )るわ(🔕)けには行かない。しかし、そ(📣)のために手が固くなるのだ(🚔)と(🔤)は、楽長(✉)自身(🏾)も考(kǎo )えていない。
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025