三(🛒)一(一七(👞)(qī )八(🎇))
「道を(🏛)行おうと(🧡)す(🍃)る(🆔)君は大器(📖)(qì )で(😃)強(🔘)靭な(🙆)意志の(🏖)持主(🍄)でなけ(🔺)れ(👴)ばならない。任務が(➗)重(🍗)(chóng )大でし(⌚)か(🌆)も前途遼遠だ(🌿)から(🐓)だ(🐊)。仁(ré(🗓)n )を(🔱)もって自(zì(👶) )分(📔)(fèn )の任務とする、何(hé )と重いでは(🥂)ないか。死(🏜)にいたる(🛶)までその任務(wù )は(🦎)つづく、何(hé )と遠(yuǎ(🎤)n )いではないか(🆎)。」
○ この章(😎)の原文(👼)は、(🧢)よほど言(yá(⏰)n )葉(🤗)(yè )を補つて見な(🐫)いと(🗜)意味が通(🦈)じない(🌯)。特に前段(🍛)(duàn )と(〽)後段とは(🧕)一連の孔(😯)子の言葉になつて居(🙊)り、その間(🗡)に(🗡)意(🎖)味の連絡がつい(🥍)ていない。また、後(hòu )段に(🚶)おいて(🔙)は周が殷に臣事し(🛩)たことを(🍿)理(🌻)由(yóu )に「至(🌆)徳」と称讃(zàn )してある(🛩)が、前段に出ている武王(⛳)は殷の紂王を討伐し(📸)た人で(👲)あるから、文(wén )王(wáng )時代(🎚)に対する称讃と(🎣)見る(🚏)の(😌)外はな(⛷)い。従つ(🍞)て「(♈)文王」という言葉を補つて訳する(🎗)こととし、且つ賢臣の問題(tí )で(🏯)前(🦉)後を結(🏿)(jié )びつけて見(jiàn )た。しかしそれで(🕢)も前後(hòu )の連絡は不(bú )充分で(🥜)ある。と(🐷)いうのは、文王の賢臣が武(🥥)王の時(shí )代(📱)(dài )になると、武王をたすけて殷を討た(🍮)せたことになるから(🐫)である(🍫)。とにかく原(yuán )文に何(🌕)等かの(🤨)錯(cuò )誤があるのでは(🆓)あ(🌳)るまいか。
(👬)先(📧)師が匡き(🌍)ょうで遭難された時いわれた。――
三(💪)四(一八一)
二四(🆒)(二(🍖)二九)
○(🦇) この(🚾)章(zhāng )は、いい音楽(lè )が今(jīn )はきかれな(🛺)いという(🕦)孔子のな(🗞)げき(🛵)でもあろう(🥡)か。――(❤)諸説は(🤵)紛々としてい(🤟)る。
一(yī )二(二(èr )一七)
八(🧝)((📬)一九(jiǔ )二)
うす氷(bīng )ふむが(🆒)ご(㊗)と、
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025