よき(🐞)かなや。
「(🎊)堯(🗺)帝(😾)(dì )の君(jun1 )徳(📵)は何(hé )と(🤚)大(🐘)きく、何(🖇)と荘厳なことであろう。世(🕓)(shì )に真(🆖)に偉大なも(🐔)のは天のみで(🚤)あるが、ひとり堯(🧤)帝は天とその偉(wěi )大(🔁)(dà )さを共(gòng )にしている。その徳の広大無辺さ(🔌)は何(hé )と形容してよ(🍲)いかわか(🔠)ら(🎌)ない。人(rén )はただその功(🦏)業(⬆)の荘厳さと文物(🛂)制度の燦然たるとに眼を見(jiàn )はるの(🏋)みである。」
○ 孔子自身(😜)(shēn )が当(👄)時(🚺)第(dì )一(📙)流(🏾)(liú )の音(yīn )楽家で(👫)あつ(📧)た(🥪)こと(♋)を忘れて(🔲)は、この一(🐒)章の妙(📇)味は半減する。
○ 射・御==禮・(🏨)楽・射(🍵)・御・書・数の六芸のうち射(弓の技術)(🦊)と(🏍)御((🍮)車(chē )馬を御する(🎶)技術(😸)(shù ))とは比(♿)(bǐ )較的容易(㊙)(yì )で下等な技(❌)術(shù )とされており(🕝)、とりわ(🚁)け(🚆)御(yù )が(🎰)そうである。孔子は(🎿)戯れに本章のようなこ(🕖)と(😳)をいいながら、暗に(🎖)自分(🍶)の本領(lǐng )は一芸一(🍍)能(néng )に秀(💇)でるこ(👟)とにあるので(🈚)はない、村(💃)人た(🏋)ちの(👂)自分に対(🤥)する批評は的をはずれている(🌉)、(🥧)という意味(😵)を門(🤶)人たち(🕳)に告(👭)げ、その戒めとしたもので(🧟)あろう。
こがれる(🏈)ばかり、
先(🍌)師は、(🕥)温かで、しかもきびしい方(⏱)で(📱)あった。威厳があ(🏟)って、しかもおそ(🐁)ろしく(📎)ない方で(🎊)あった。うや(🌼)う(📻)やしくて、しか(🏇)も安らか(😙)な(🍍)方(fāng )であっ(🍂)た。
○ (🍬)原文(wén )の(🦔)「固(🍛)」は、(💸)「窮屈(🗞)(qū )」でな(♍)く(🔧)て「頑固」(👶)だ(🍇)という説(🦁)もある。
「上(shàng )に立(🕝)つ者が親族に懇篤(dǔ )であれ(⬜)ば、人(ré(🦖)n )民(🏎)はおの(🥧)ずか(🍭)ら仁心を刺戟(jǐ )さ(🎀)れる。上に(🍼)立つ者が故(gù )旧を(🧜)忘(🛒)れなければ、人民(🥌)はおのずから浮(💑)薄の風(fēng )に(💔)遠(yuǎ(🏺)n )ざか(💆)る。」
一五(二二〇)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025