本篇には(🍫)孔(👳)子(zǐ )の徳行に関(😎)すること(👾)が主と(🤩)して(📬)集(🤓)録(🖖)されている。
○ 摯(zhì )==(🍣)魯の楽官(🧡)(guān )ですぐ(💟)れた音楽家(jiā )であつた。
「(🐶)無知で我流の新説を立てる者もあるらしいが、私は絶(jué )対にそんなこ(❄)とはしない。私(sī )はなるべく多くの人の考え(🎧)を聞いて取(🏍)(qǔ )捨選択し、な(📑)るべく多く実(shí )際(➕)を見て(🎡)それを心にとめ(🔪)ておき、判(😃)(pàn )断の材料(🌕)にするようにつ(😮)とめている。む(🍇)ろ(🦒)ん、(🕹)そ(🏐)れではまだ真知(zhī )とはいえ(😉)ないだろう。しか(🛷)し、それが真知にい(🕝)たる途(🦈)みちなのだ(🌹)。」
○ 本(🆘)章は一(👕)六九章の桓(huán )※(「魅」(⛄)の「未」に(📟)代えて「(🌜)隹(⏩)」、(🔋)第4水(😹)準(👙)(zhǔn )2-93-32)の難にあ(⛳)つた場(🍓)合の言葉と同(💅)様、(🚬)孔子の強い信念と気魄(👾)とを(👣)あ(🌫)ら(👑)わ(👫)し(🍍)た言葉で、論(lùn )語(🐪)の中で極(🕰)めて目立つた一章である(🐋)。
○ (📙)孔(kǒng )子の言葉(yè )は、平凡らしく見える(🙂)時ほ(💀)ど深い(👁)ということ(🆔)を(🛰)、私は(🔄)この言(yán )葉(yè )によつて(🏗)特に痛(🐂)感(gǎn )する。
「(🙇)しかし、わ(💦)ずかの人材でも、その(👃)有(yǒu )る無(wú )しでは大変(💴)な(🗃)ちがい(📋)であ(🏊)る。周(zhōu )の(📏)文王は(🏞)天下(🔰)を(☝)三分して(🙏)その二(èr )を支(👭)配(📮)下(xià )におさ(🥒)めていられ(🚶)たが、(🍯)それでも殷(👙)に臣事(shì )して秩序をやぶられ(🐔)な(🐬)かっ(🙂)た。文王時(❣)代の周の徳は至(zhì )徳と(👨)い(🦌)うべ(🐟)きであろう。」
二二(二二(èr )七(qī ))(🍖)
○ 同(tóng )姓==魯(🌵)の公室も呉(wú )の(🍣)公室も共(gòng )に姓は「姫」(き)で(🔠)、同姓であ(🖼)り、(🍷)遠く祖先を同じくした。然(🌳)るに、礼に(✈)は(🛤)血族結(🈳)婚を絶対にさ(🌯)けるた(🕸)め、(🔝)「同(tóng )姓(xìng )は娶(🏐)らず」と規(guī )定(✌)(dìng )してい(📱)る(🥊)のであ(🍑)る(🤶)。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025