犂(lí )牛の子(🔨)
1 子(🌡)曰(🎆)く、詩三(sān )百、一(💜)(yī )言以(yǐ )て之(zhī )を(😠)蔽う。曰く、思(👧)い邪(よこしま)なしと。(爲(wèi )政篇)
彼(bǐ(🕞) )は、消(xiāo )え(🗂)去(🐛)った孔子(zǐ(🦑) )の(🔯)眼を追(zhuī )い求めるよう(🤣)に(👸)、何もない青(qīng )空を(🎼)、いつまでも(🍿)見つめていた。
楽(➖)長(📕)は邪(🕘)心(🐋)と云われた(🔍)ので、駭おどろいた。さっき(😒)孔子を怨(📰)む心(🕚)がき(🤺)ざしたのを、もう見ぬか(😲)れたのか知ら、と(🍢)疑った(🗓)。
(⏱)陳(🧛)亢(kàng )は字(🌶)(zì )あざなを子(🎈)(zǐ )禽(🏷)とい(🗿)った(🛃)。
「案(àn )外(wài )馬鹿げたこと(🍀)で(🍐)な(🍻)いかも知(zhī(💨) )れな(👱)い。はっきり云(🥝)って(💆)見(jiàn )たらどうじ(🎵)ゃ(🈂)な。」
「どうも恥(🌉)かしい次第で(👞)すが、思(🔝)い(🔄)当り(🗯)ませ(🍄)ん(💆)。」
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025