二八(bā )(一(🍾)七五)
よきかなや(⛸)。
一二(èr )(一(🤺)(yī )九(jiǔ )六)
七(qī )(二一二(🐿)(èr ))(🥧)
「忠実に信(xìn )義を第一(yī )義と(🥐)して一切の言動(dòng )を貫(guà(🐀)n )くがいい(😪)。安易(yì(🤨) )に自分(🧝)より知(zhī )徳の劣(liè )った人と交っ(💺)て、い(🔔)い(🐞)気(qì )になる(🛏)のは禁(🍎)物だ(🍰)。人(🏉)(rén )間だから過失はあるだろ(🌧)うが(🥠)、(㊙)大(dà )事なのは(🚲)、その(🆎)過(guò )失を即(🧟)座(zuò(🏵) )に(💹)勇敢に改める(🗃)ことだ。」
○ 九夷(yí(🎚) )==(🥫)九(😦)種の蠻(🚖)族が(🍖)住ん(🧟)でいるといわれ(🉐)て(📖)いた東(dōng )方(fā(🚰)ng )の地方。
○(👋) この章の原(yuá(🦂)n )文は、(㊗)よほど言葉を(🧡)補つて見ない(🚬)と意(yì )味が通(tōng )じな(🗨)い。特に前(qián )段と(⛲)後段(duàn )と(🖇)は一連の(🍱)孔子(zǐ )の言(🐆)葉(yè )になつて居り、その間に意味の連絡がついていない。また、(🚚)後段(duàn )においては周が殷に臣(👚)事したこ(🌳)とを理由に「至(zhì )徳」と称讃してある(🍡)が、前段に出て(🖕)いる武(wǔ )王(wáng )は殷の紂王(🖨)を討伐した人で(🚝)ある(🚙)から、文(🤘)王(🚡)(wáng )時(shí )代に対する称讃と見る(🌜)の(👩)外はない。従(🌳)つて「文王」と(🕑)いう言葉(yè )を(🤙)補(⬅)つて(🏴)訳す(❤)る(🔄)こととし(🍐)、(👡)且(🛅)つ賢(🐊)臣の問題(🧟)で前後を結(🕸)びつけて見(🎍)た。し(➿)か(🚇)しそ(🈚)れで(🐝)も前後(hòu )の(🙋)連(🤽)絡(🎨)は不(bú )充分である。というのは(✏)、文王(wáng )の賢臣(ché(🏩)n )が武王の時代(dài )になると(🕐)、武(🏾)王(🍴)をたすけて(💾)殷を討た(⚽)せた(🎨)こ(🥋)とになるからであ(🎶)る。とにかく原(🗓)文に何等かの錯誤が(👭)ある(📩)のではある(😜)まいか。
「社会秩序の破壊(huài )は(♟)、勇(🗼)(yǒng )を好んで貧に苦しむ者に(🔩)よってひき起(qǐ )されがちなものである。しかしまた、道にはずれ(👒)た人(rén )を憎(🍬)み過ぎ(🥀)る(🚾)ことによってひき(🌵)起(qǐ )されることも、忘れて(🌀)はならな(🈶)い(🔚)。」(📳)
「(💜)それ(🤢)だけと仰しゃいま(✋)すが、そのそれだけ(🏟)が(🎁)私(sī(🎟) )たち門(🤡)(mén )人(✳)に(💺)は(⬆)出来(lái )な(🍋)い(🌏)ことで(⛱)ございます。」
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025