「大(🏉)宰はよく私(sī )のこ(📛)とを(🍯)知(zhī )っておられる。私は若い(✂)ころには(💎)微賎(jiàn )な身分だった(🦀)ので、つまらぬ仕(🥧)(shì )事をい(⛸)ろい(😜)ろ(🤯)と覚(jià(⚫)o )えこんだものだ(♌)。しかし、多(duō )能(🚱)だから君子だ(🍟)と思われ(👼)たのでは赤面(👖)す(🕍)る。いったい(🔟)君(♈)子というものの本質が(🌍)多(🚒)能(💳)と(🏑)いうことにあっ(👏)ていいもの(🤷)だろ(⚓)うか。決してそ(🔰)んなことはな(🎳)い(🕕)。」
舜帝には五人の重臣が(⚪)あっ(🦔)て天(💠)下が治った(🔣)。周の武王は、(🥊)自(zì )分には乱(luàn )を治め(🤡)る重(chóng )臣が十人あるといった。それ(📃)に関(wān )連して(💙)先師がいわれた。―(👽)―
(🚫)曾先生が病気の時に(🔃)、門人たちを枕(⬆)頭(tóu )に呼(hū(🚤) )んでいわれた。――(🥎)
「知者には(🕌)迷(mí )い(⬇)が(🏑)ない。仁(rén )者には憂(yōu )いが(⏹)ない。勇者(🔼)に(🎏)はお(🚶)それがない。」
「(☕)しかし、わずか(📈)の(🕖)人(rén )材でも、その有る無しでは大変なちがいである。周(zhōu )の文王(🚩)は天下(⏱)を三(🚟)(sā(😶)n )分(🎣)してその二を支(🍟)配(pèi )下(🙅)におさめてい(👘)られたが(🎴)、それで(✈)も殷(🗜)に臣(🙋)(chén )事して秩(zhì )序をやぶ(🧓)られなかった。文王時代の周の徳(dé )は至(zhì )徳(dé )というべ(👞)きであ(🗺)ろう。」
ゆすらう(🌕)めの木(mù(📏) )
一(yī )七((👦)二二(🧠)二)
九(二一四)
○ 鳳(fèng )鳥(niǎo )==鳳凰。麒麟(❌)・亀(🌧)・(🚧)竜(🏝)(né(🎺)ng )と(🗺)共に四(🍁)(sì )霊(líng )と(📗)称せ(😞)られ、(🤠)それら(💋)が(💝)現(🌶)われ(🚰)るのは(🚱)聖王出(🐯)現の瑞祥だと信ぜ(🥤)ら(👩)れていた。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025