○ 本章(zhā(🧐)ng )は孔子(zǐ(🚬) )がすぐれた(🎧)君(😧)主(🔅)の(🎪)出ないのを嘆いた言葉(🗞)で、そ(🤛)れを(🙌)直接(🔂)(jiē )いう(📎)のを(🐾)は(🌴)ば(🍲)かり、伝説(shuì )の瑞(🌇)(ruì(🐽) )祥(xiáng )を(🥊)以(yǐ )てこれに代え(🔜)た(📝)ので(😉)ある。
すると、公西華こうせいかがいった。――
「野(➡)蠻なところでございます。あ(📼)んなと(☝)ころ(⏰)に(🏆)、どう(⛰)してお住居が出(chū(🎶) )来ま(🤸)しょう。」
○ (♋)乱(🌌)臣(原文)(🏝)==この語(🎨)(yǔ )は(🥅)現(xiàn )在普(😐)通(tōng )に用(💐)(yòng )いられている意(🔼)味と全く反(♟)対(🎢)に(🐰)、乱を防止し、(🔁)乱を治める臣と(🛵)い(📷)う(👘)意味に用いられている。
○ この(🦐)一(yī )章は(🗃)、一(🧢)般の個人に対す(⚾)る戒めと解(🉐)(jiě )するよりも、為政家に対(duì )する(🌚)戒(jiè )めと解する方(👔)(fāng )が適当だと思つた(🕢)の(🚌)で(😕)、(✊)思い切つて(🦈)右の(🥟)よう(🔟)に訳した。国(🗝)民(🍖)生活の貧困と苛察(chá )な政治(zhì )とは、古来秩(zhì )序(📹)(xù )破壊の最(🤖)大の原(🥕)因なのであ(🎸)る。
「仁という(🏚)ものは、そ(🍿)う遠くに(📑)あるも(🔥)のでは(🚋)ない。切実に(🎢)仁を求める(🔧)人(🆒)(rén )には(⛺)、仁は(💋)刻下(✊)に実現(🔯)されるのだ。」(🔒)
「さあ、何(🈯)で有名になっ(📁)て(🉐)やろう。御ぎ(🐫)ょ(⚡)に(🔃)す(✝)る(🥟)かな、射しゃにするかな。や(🆓)っ(🔡)ぱ(🎄)り一(yī )番た(🛏)や(🐚)すい御ぎょぐらいにしておこう。」
一〇(一(😎)九四(sì ))
○ この章は、(🚾)いい音(🌴)楽が今(jīn )はきかれな(💩)いと(🎇)いう孔(kǒng )子のなげきでも(👔)あろうか(🤾)。――諸説(💵)は紛々としてい(⛵)る(🎦)。
○ 前段(🔫)と(💜)後段(💶)とは、(🙅)原文(wén )で(🈵)は一連の孔子の言(yán )葉に(🍥)なつてい(🍪)るが(😽)、内(🏜)容に連絡がないので、定説に従(✝)(cóng )つて二段(duàn )に区分した。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025