一三((📙)一(🧚)九七)
○ 本(bě(🗡)n )章には拙訳とは極端に相(🔭)反す(👳)る異説(shuì )があ(🚵)る(🚸)。それは(🍙)、「三年(nián )も学問(🎟)(wè(😰)n )をして(✳)俸祿に(💢)あり(🚎)つけないよう(🏒)な(🐦)愚(yú )か者は(👸)、めつたにない」という(🦗)意に解(🖌)するのであ(🎲)る。孔子の言葉とし(🎯)て(🚕)は断じて同意(yì )しがたい。
「そういうことをして(🌞)も(🕚)いいもの(🌕)かね(❇)。」
「共に学ぶ(🐷)ことの出(📀)来る人は(☔)あろう。しかし、その人(📺)たちが共に道に精進(jì(🍕)n )することの出来る人(rén )である(🤬)と(😘)は限ら(🤟)ない。共に道(dà(☝)o )に精(jīng )進すること(🤳)の出(chū )来る人はあろう。しかし、その(🤽)人たちが、い(➗)ざという時に確乎たる信念に(🛠)立(😪)っ(🔹)て行動を共にしうる人である(😹)と(🚙)は限らない。確(què(🍀) )乎(🚿)たる信(🗨)(xìn )念に立っ(🦏)て行動を共(🐚)にし(🆗)うる(👍)人は(🗒)あろう。し(🎉)かし、その人たちが(🚬)、複(🕳)雑な(🛶)現実の諸問題(tí )に当(dāng )面して、なお事(🔄)を誤らないで共(gòng )に進みうる人(👹)であるとは限らない。」
「(🔊)堯帝の君徳(👜)は何(🥧)と大(🔖)(dà )き(🍻)く(😉)、何と荘厳な(🚿)こ(🗒)と(🤡)であろ(🕤)う(📛)。世(shì )に真に偉(wěi )大(dà )なものは天のみであるが、ひ(⛺)とり堯帝(🐿)は天(🏞)(tiā(📭)n )とその偉大さを(✖)共にしている。その徳の広大無辺さは何と(🌺)形容(róng )し(🦈)てよいかわからな(⚽)い。人は(📰)ただその功(🚽)(gō(🍮)ng )業(🥏)の荘厳さと文物(wù )制度(🏧)(dù(🐖) )の(🧥)燦(càn )然(⛅)たる(🙈)とに眼を見はるのみ(👤)である。」(🏼)
かように(🍂)解することによつて、(📩)本(běn )章(🌪)(zhāng )の(🐭)前(qián )段と後(hòu )段との関係が(🍜)、はじめて明(míng )瞭になる(😬)であろう(🕶)。これは、(🤺)私一個の(🕰)見(🎥)(jiàn )解(📎)であ(🖖)るが、決して無(🐹)(wú )謀(mó(🐬)u )な言ではない(🚑)と思う。聖人・(💣)君(jun1 )子・善人の三語を、単な(💅)る人(🏂)物(wù )の(🍄)段階(jiē )と見(jiàn )た(🖨)だけ(🦋)では、本章の意味が的確(què )に捉えら(🏚)れ(👢)ないだけでなく(⏪)、(🍾)論(🏻)語全(🍑)体の意(🔜)味(🚀)があい(🌌)まいになるのではあるまい(😘)か。
「大(💛)軍(jun1 )の主(📓)将でも、そ(🏅)れを捕(🐢)虜(🧒)に出来ないことはない(🗒)。しかし、(🚡)一個の(⚓)平凡人でも、そ(☔)の人の自由な意志を奪うことは(🌌)出来ない。」
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025