二八((🤾)二(🦎)三三)
○ 孝(xiào )経に(🎴)よると、曾子は孔(kǒ(🕔)ng )子に「(💐)身(shēn )体髪膚これを父母(🍰)に受く、敢て毀(🍐)(huì )傷せざるは(🥐)孝の(📟)始な(💸)り」(🔥)という教えをうけている(🍚)。曾子(🌆)は、それで、(🗞)手や(🔠)足(🌭)に傷のないのを喜んだことはいうまで(📼)も(🚔)ない(🐶)が、(🕐)しかし、単に身(🕯)体のことだけ(🏹)を問(wèn )題にしていたのでないこと(🍠)も無論である。
○ 同姓==(🚲)魯の公室も呉の公室(🗻)も(🔦)共に(🖼)姓(xìng )は「(🏮)姫」(き)(🕥)で、同姓であり(🚠)、遠く(🔑)祖先を(🍱)同じく(😡)した。然(rán )るに(🕠)、礼に(⭐)は血族結婚を絶(jué )対(🥫)にさける(⛏)ため、「同姓は娶(🥟)らず(🏰)」と規定(dìng )して(💑)い(👠)る(🎋)のである。
「(⤵)大軍の主将(jiāng )でも(🎒)、それを捕虜(lǔ )に出(🐋)来ないことはない。しかし(🍔)、一個の平(🚁)(píng )凡(🐀)人(👻)で(🦐)も、その人の自由(yó(🍜)u )な意(yì )志(🎽)を奪(👣)(duó )うこと(🥣)は出来ない。」
先(😂)師(💊)は、(😽)温かで(🦕)、し(📹)か(🕘)もきび(😤)しい(💐)方であった。威厳が(👻)あって(🏉)、しかもおそろ(💠)しく(🌀)ない方であった。うやうやしくて、しかも(🎆)安(ān )らかな(🖖)方であった。
「大宰(zǎi )はよく私の(🐿)ことを(😤)知(🎶)(zhī(⏳) )っておられる。私は若い(🔍)ころに(🤨)は微賎な身(shēn )分だ(🐗)った(😿)の(🤫)で、つまらぬ仕事(🏜)をいろ(⌛)いろと覚(😬)えこん(🍇)だものだ(🏢)。しかし、多能だから君子(💁)(zǐ(🍐) )だと思われたので(🐢)は赤(✉)面(mià(🛎)n )する。いったい(🔸)君子という(🌸)もの(🏯)の(🏫)本質(zhì )が多能ということ(🐛)にあっていい(🤭)ものだ(🈚)ろうか。決(jué )し(🐦)てそん(💤)なことはない。」
○ 本章(🍪)には拙訳とは極端に(🏧)相(xiàng )反(💰)する(🧐)異説がある。それは、「三(sān )年も学問をして俸祿(🧤)(lù )にありつけ(😳)ないよう(🔬)な愚か者は、めつたにない(⚓)」という(🕺)意に解するので(🛩)ある。孔(🥦)(kǒng )子(zǐ )の言(🛂)葉(yè )と(🙉)し(🖌)て(🚤)は断(duàn )じて(🔁)同意しがたい(🚀)。
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025