二六(二三(sān )一(yī(🗞) ))(⛅)
一(yī )五((🤷)一九九)(🦇)
○(🤳) 本章には(🔁)拙訳とは極端に相(xiàng )反(🧦)する異(🚴)(yì )説がある(💨)。それは、「三年も学(🎷)(xué )問(🍑)をして俸祿にありつけ(😠)な(⛸)いような愚か者(🍉)は、めつたにない」(🗄)という意(🈴)に(🥂)解するのである。孔(🚓)(kǒng )子(🚿)(zǐ )の(😓)言葉として(✌)は断(🤚)(duàn )じて同意(🗡)しが(🙊)たい。
よき(👲)かな(🍣)や。
「文(wén )王(wáng )がなくなられた(🎎)後、(🛷)文(wén )という言葉の内容をな(🔒)す古(📛)聖(shèng )の道(🔇)は、天意によってこの私に継承(🌲)されているではないか(🌽)。もしその文をほろぼそうとす(❣)るのが天(🐦)意で(🚃)あ(🥀)る(😤)ならば、何(🥟)で、後(hòu )の(🉑)世に生(shē(🕗)ng )れ(🎠)たこの私に、文(🚳)(wén )に(🍀)親しむ機会が与えられよう。文(📈)をほろ(🌠)ぼすまいというのが(👟)天意である(🍧)かぎり(🥂)、匡の人たち(🚴)が、いったい私に対して何(🕉)が出来(lái )るとい(🐄)うの(🎲)だ。」
道が(🕡)遠(💮)くて
「さ(🌻)あ、何で有(yǒ(🛩)u )名(🐥)になっ(🗺)てやろう(🛺)。御ぎょにするかな(🥪)、(🍦)射しゃにする(🐆)かな。やっ(🏾)ぱり(🚑)一番(fān )たやす(😇)い御(🆎)(yù )ぎょぐらい(🚑)に(🌝)しておこう。」
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025