或ひ(📅)と(🔹)曰く(🔪)、雍ようや仁(ré(😫)n )にして佞ねいならずと。子(zǐ )曰く、焉(😔)(yān )いず(🛌)くんぞ佞(nìng )を用いん。人(rén )に禦あたる(👿)に(🥇)口給を以(🏋)てし(🏔)、しばしば(😓)人に憎まる。其の仁なるを知らず、焉くんぞ佞(nìng )を用(👪)いん。
(🙎)で彼は(👦)つい(🧕)に(🛢)一策を案じ、わざわ(🤓)ざ(🐬)孔(⏺)(kǒng )子の留守をね(🕞)らっ(🥟)て、豚の(📐)蒸肉を(🥏)贈(zè(😡)ng )ることにしたのであ(🗳)る(📚)。礼に、(⚪)大夫が士(🐽)に物を贈(🔐)っ(⛷)た時、士が(🚲)不在で、直(🚒)接(🤼)使者(zhě )と(🔇)応接(jiē )が出(chū(😌) )来なか(🎿)った場合(🙉)(hé )には(🛄)、士は翌日大夫(🕜)の家に赴いて、自(zì )ら謝(xiè(📔) )辞(cí )を(🍹)述べな(😫)ければ(😱)ならないことにな(🎽)っている(💵)。陽貨はそこを(🍏)ねらったわけであ(🚼)った。
次は子游に対(🌴)す(🗑)る答えであ(✨)る(😒)。
(🛹)さすがに、孔子も一寸(cùn )当惑した。彼はしばらく(📈)豚(🍌)肉を(♈)睨(nì )んだまま考え(🤩)こんだ。
「仲(❗)(zhòng )弓(🏬)には人君(📂)の(👞)風がある(🌹)。南(🔵)(nán )面して天下を治(💴)め(💀)るこ(💈)とが出来よう。」
1 孟(mèng )武伯、孝(🆚)を(🌌)問(wèn )う。子曰く、父母(🔟)は唯(wéi )その疾(やまい)を之れ憂うと。(爲政篇(piān ))(🚮)
―(🌹)―陽貨篇(🖤)――(🥙)
大ていの牛(niú )は(🌓)毛(máo )が斑ま(👖)だらであった。そして角(📱)が変にく(🕯)ねっていたり、左(🚊)右(yòu )の調和がと(🌆)れていなかったり(🐹)した。孔(kǒng )子(zǐ )はそれ(💈)らに一々注意深(shē(🔤)n )く視線(💠)を注いで(😳)いた(💪)が、そのうちに彼は、(🦔)一(yī )頭の赤(chì(🏫) )毛の牛に(✋)眼をとめ(🕟)た。そ(💀)れはま(☔)だ若くて(🍇)、つやつやと毛(😾)が陽(💕)に光っていた(🐑)。角は(🔧)十分伸(👌)(shē(🕎)n )び切ってはいなかったが、左右(🎪)とも、ふっくらと(🛡)半円を描いて、いかにも調(⛏)っ(🧔)た恰好(hǎo )を(🕛)していた。
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025