「楽師の摯(zhì )しがはじめて演(🎠)奏し(🖖)た時にきいた関(wā(🐀)n )雎かん(✅)し(🛶)ょの(🏺)終曲は、(🧠)洋々(📘)として耳にみ(🧒)ち(💥)あふれる感があったの(🤮)だが――」
「文王(🍩)がな(🚭)くなられた後、文(wén )と(🔖)い(💱)う言葉の内(🦊)容(🐉)(róng )を(🚣)なす古聖(shèng )の道は、(🖥)天意(✂)によ(🌍)っ(🍫)て(✉)こ(🗒)の私に継承さ(🤵)れているではないか(🚚)。もしその文を(⏫)ほろぼそうとするのが天意であるならば、何で、後の世に生れたこ(🌚)の(🗼)私に、文に(🎙)親(🍒)しむ機(jī )会(💰)(huì )が与えら(🌎)れよう。文をほ(🏟)ろぼすまいというのが天意であ(👑)るかぎり(🈵)、匡の人たちが、い(🍾)った(🚣)い私(🐺)(sī )に対(duì )して何が出来る(🥝)とい(🔟)うのだ。」(💉)
「(🍄)知(💗)(zhī )者(zhě )に(🌵)は迷いがない。仁者(🍰)には憂いがない。勇者(zhě(🍁) )にはおそれが(🌨)ない。」
○ 本章については異説が多いが、(♟)孔子の(📉)言葉の真意を動(dòng )かすほ(🃏)どのものではな(🎿)いので、一々述べない。
○ この章の原文は、(💬)よ(🌑)ほ(💅)ど言葉(yè )を補(🍗)つて(😸)見な(🎋)い(🔡)と意味(🐋)が通じない。特(😪)に前段と後(✊)段とは一連(🦋)の孔子(🔬)の(🏬)言葉になつて(🏕)居(jū )り(🎉)、そ(🔨)の間に意(👳)(yì )味の(📥)連絡がつい(👦)て(🚊)いない。また(👣)、後(🐩)段において(🛹)は周(zhō(🗡)u )が殷に臣事した(👄)こと(🌳)を理(🔑)由に「至徳(dé )」と称(chēng )讃して(🧠)ある(📫)が(⬜)、前段に(🚱)出(♓)てい(🔗)る武(wǔ )王は殷の紂王を討(🦄)(tǎo )伐(fá(📩) )し(🏭)た人(🏮)であるから、文王時代(dài )に対(duì )する称讃と見るの外はない。従(cóng )つて「(🏹)文王(😤)」という言(🍅)葉を補つ(♟)て(👹)訳することとし、(😟)且つ賢臣の(🦊)問(wèn )題(tí )で前後を(🏮)結(🌠)びつけて見た。しかしそれでも(🧖)前後の連絡(luò(🧜) )は不(bú )充(⭕)(chōng )分(💨)であ(🤰)る。という(🚁)のは、文王(wáng )の賢臣(🤠)が武王の(👈)時(shí )代になると(🖨)、武(🎲)王(wáng )をたすけ(🙄)て殷を討(tǎo )た(🎦)せたことになるから(💪)である。とにかく原文に何等かの錯誤(🎷)(wù )が(❇)あるのではあるまい(🛠)か。
先師は(📒)、喪服を着た(📐)人や、衣(yī )冠束(⛷)帯(dài )をした人や、(🎿)盲(máng )人(rén )に出(🥣)会われると、相手がご自(zì )分(🦊)より年少者のもので(🏒)あ(🆕)っ(😝)ても、(🥂)必ず起って道をゆずられ(📈)、(🏘)ご自(zì )分が(🐘)その(📠)人たちの前を(🐕)通られる時には、必ず足を早めら(🈷)れ(🌪)た。
○ (〽)子路(😻)の(💷)祷りは、謂ゆ(🎱)る苦(❇)しい時(shí )の神頼みで、迷(Ⓜ)信(👘)的祈祷以上のものではな(💶)い。それに対して孔(📂)子は(🍫)、真の心の(♑)祷り、つまり天(🛣)地に(🖖)恥(🌡)じない人間(jiān )と(💋)し(🤨)ての(🧟)精進こそは(🥞)、幸(💟)福に到る道だ、とい(🖲)う(⏱)ことを説(shuì )い(⏱)た。孔子(🔶)の教えには宗教がな(🌿)い、とよくいわれるが、「天(🛍)」という言葉(yè )は(🎊)、(🌫)孔子(zǐ(✖) )に(👆)よつて常に宗(👒)教(❎)的な意(yì )味(📠)に使わ(🥧)れているの(🤖)であ(🤧)る。
「出でては国君上(🎉)長に仕える。家庭にあっ(🥏)ては父母兄姉に仕え(⛏)る。死(🧛)者に対(duì )する礼は誠意の(🏢)かぎりをつ(🤧)くして行(🤣)う(🏢)。酒は(🐍)飲(🎙)ん(📏)でもみだ(🙋)れない。――私に出(chū )来ることは、先ずこの(🎙)くらいな(🌅)こ(🏾)とであ(👧)ろ(🈷)う(🛳)か。」
一七(qī(🗑) )(二二二(✒))
「(😔)昭公しょう(🏌)こうは礼を(⚪)知(👭)って(🤽)おら(💠)れ(🔦)ま(❗)しょうか。」(💁)
ビデオ このサイトは2025-02-15 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025