○ 本(běn )章に(🗨)は拙訳(yì(🙉) )と(💇)は極端(duān )に相反する異説がある。そ(🖤)れは、「三(😲)年も学(xué )問をして俸(fèng )祿にありつけない(🙅)ような愚(👵)(yú )か(🍧)者(zhě )は、めつ(🚆)たにない(🖐)」という意(yì )に解(jiě )するので(🥦)ある。孔子の言葉としては(👧)断(🥟)(duà(🍣)n )じて同(✖)(tó(🎽)ng )意し(🦁)がたい。
○ 両(liǎng )端==首(📆)(shǒu )尾、本末、上(shàng )下、大(🐸)(dà )小、軽(🏌)重、精粗(cū(🍦) )、等々を意味するが、要するに委曲をつくし、懇(🏛)切丁(🐏)寧(níng )に教える(🎱)という(✴)こ(⏺)と(🆎)を形容し(♋)て「両端をた(🍤)たく」(🥟)といつたのである。
三(🍀)((💀)二〇(🥋)八)(🎥)
「私(⏰)はまだ(🚱)色(🆗)事(🈯)を好むほど徳を好(🎌)む(📉)者(zhě )を見(jiàn )たこ(👜)と(⚓)がない。」
「惜し(🆓)い人(🏼)物だった。私(🛳)(sī(🔢) )は彼が進んでい(📆)るところは見(🎬)たが、彼(♿)(bǐ )が(🍭)止まっ(🎗)て(🅰)いると(🌜)こ(💁)ろ(🎶)を(🎙)見たことがなかっ(😤)た(🐚)のだ(✳)。」
○ 摯(⚓)==魯の(😋)楽官(🏕)ですぐれた音楽家であ(😑)つた。
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025