○ 本章は孔子がすぐれ(🏙)た君主の出ないのを(♋)嘆(tà(🔱)n )いた言(🎺)葉で、それを(🚵)直接いうの(🚎)を(♈)はばかり(🚃)、伝(🔴)(yún )説の(🤩)瑞(🚆)祥を以(yǐ )て(🧑)これに(🐄)代えたのである。
○ 友(yǒu )人というのは、(💽)おそらく(😾)顔(yá(😳) )囘のことで(😁)あろう。
「(🔁)先生は、自分は世に(🐨)用いられ(🥝)なかっ(😑)たために、諸芸に習熟(🏢)した(🆒)、とい(👕)われたこと(💲)があ(🃏)る。」
八(一(yī )九二)
互(hù(🥖) )郷ごきょうという村の人たちは、お話に(🔒)ならないほど風(🚾)俗が悪(🚌)かった。ところ(🉑)がその(🌱)村の一(yī(✉) )少年が先(😽)(xiān )師(🧡)に入(rù )門(mén )をお願(yuàn )いして許(xǔ )された(🆚)ので(🌱)、門(mén )人た(🎎)ちは先師の(👦)真意(🚘)(yì(📽) )を疑(🐠)った(😌)。すると、先師はいわれた。――
「(⬛)麻(má(🎀) )の冠かんむりを(🦁)かぶるのが古礼(📽)(lǐ(👥) )だが(👐)、今では絹糸の(🍕)冠をかぶる風習にな(✒)っ(🌁)た。これ(🌜)は節(jiē )約のためだ(❗)。私はみ(🥄)んなのやり方に従お(🍶)う。臣下は堂(tá(🌦)ng )下で君主を拝するのが(🗼)古礼だが、今で(🎻)は堂上で拝する風習になっ(🍂)た(🐇)。これは臣下(xià(🔬) )の増(🗻)長(🔝)(zhǎ(🛍)ng )だ。私(sī )は、みんなのやり方(📰)とは(🔇)ちが(💪)うが、や(🅱)はり(😃)堂下で拝する(🔬)こと(⏸)にしよう。」
「何という(☔)荘厳(yán )さだろう、舜(shùn )しゅん(✉)帝と禹(yǔ )う王(🔝)が天下を(💓)治(🥔)められ(🔎)た(📽)すがたは。しか(💰)も両(liǎng )者共に政(🎙)治に(🚡)は(🚵)何の(🔤)かかわ(🕕)り(🥓)も(📉)ないか(🤼)のようにしてい(💵)られたのだ。」
○ 本章(😿)には拙(😦)訳とは極(🍕)端に相反(fǎ(🈁)n )する異(yì(🎷) )説がある。それは(📦)、「三年(nián )も学問(🏞)をして俸祿にあ(💄)りつけな(♏)いような愚(🚬)か(👁)者(zhě )は、めつたにない」(👠)と(🎃)いう意に(👢)解(🗃)するのである。孔子(🐓)の言葉(yè )としては断じ(🚣)て同意(🛥)(yì )しがたい。
○ (👲)聖人・(🐶)君(jun1 )子(👐)・(🛡)善人(🎫)=(🔭)=孔子のい(🕡)う聖(shèng )人・(💭)君子は常に政治ということと関係(xì )がある。現に政(🎡)治(🗯)の任(🔔)(rèn )に当つていると否とにかかわらず、完全(⛱)無欠な徳(dé )と、自(zì(🐨) )由(🍍)無碍(ài )な為政能力をもつた人が「(🦁)聖(shè(🧜)ng )人」で(👐)あり、それほどではなくと(🗼)も、理(🚋)(lǐ )想と識見とを(🌞)持ち、常(🖤)に修(🌍)徳に(🕢)いそしん(🍯)で為(wéi )政(🃏)家(💉)(jiā )として恥か(🤲)しく(🚑)ない人、少(shǎo )くとも政治に志して修養(yǎng )を(🎆)つん(🖊)でいる人、(🌇)そ(⏹)ういう人(rén )が「(🤑)君子(zǐ )」(🤧)なのであ(😾)る。これに反して、「善(💲)人」は必ず(📲)しも政治と関係はない。人間として諸徳(🎰)のそなわ(🌵)つ(🤙)た人(🚏)という程度(⏸)の意味で(⛹)用いられている(🛹)。
(💟)陳ち(☔)んの司敗(🎵)しはいがたず(✂)ねた(👏)。――(⚡)
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025