○ (👉)本章には拙訳(🅿)とは極(jí )端に(🔉)相反する異説があ(💐)る(🐬)。それ(💗)は(🔟)、「三年も学問を(☝)し(🐤)て俸(⛔)祿にありつけない(🗝)よ(🥠)う(👍)な愚か者は、めつたにない」とい(🎰)う(🍚)意に(🐐)解する(🍀)のである。孔(kǒng )子(〰)の言(🎽)葉(yè )とし(🔐)て(🦖)は(🛀)断じ(🗣)て(🕢)同意しがたい。
○ 政治家(jiā )の態度、顔色(🧝)、言語というものは(🏔)、い(📙)つ(🥒)の時(😯)代でも共通の弊があるものらしい。
四(二〇九)
○(🥏) 本章は重出。八章末(mò )段參(🔳)(cān )照(🕧)。
○ 誄(🍲)==死者を哀しんでそ(❗)の徳(dé )行を(🖤)述(🛁)べ(🧦)、その霊前に(🗺)献ぐる言葉。
○ 摯==魯(lǔ )の楽官ですぐれた音(yīn )楽家であつた(💱)。
「人材は得がたいという言葉(💹)があるが、それは(🖍)真実(📸)だ(💏)。唐と(🍎)う・虞(yú )ぐの時代をのぞいて、それ(✋)以(yǐ )後では、(🛴)周が最も(❤)人(ré(📈)n )材(🔁)に富ん(🌈)だ時(🥨)代である(💨)が、それ(🍏)でも十人に過(📿)ぎず(👽)、しかもその(⛑)十(🌏)(shí )人の中一人は婦人で(📩)、男子(zǐ )の賢臣は(🥕)僅(🦔)か(👱)に(🕹)九人(🍂)にすぎな(📯)かった。」
「こ(🦑)こに美玉(👱)がありま(😚)す。箱(🥘)におさめて(🏂)大(dà )切にしまっておきましょうか。そ(🎉)れとも、よ(📻)い買手を求め(🐠)てそれを売り(🙀)ましょうか。」
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025