「そういう(🧟)祷(🤝)りなら、私(♿)は(🍱)もう(🌘)久(jiǔ(🐹) )しい(🕺)間(Ⓜ)(jiān )祷って(🕕)いるのだ。」
○(✴) 本章(🕙)は孔子(🈶)がすぐれた(☕)君主の出(🎻)ないのを嘆(tàn )いた言葉(yè )で、(👈)それを直(zhí )接(🌖)いうのをはばかり、伝(🤤)説の瑞(🕗)(ruì )祥を以てこれに代えたのである(🌁)。
「(🎿)それだ(♐)けと仰(🍮)しゃいますが、そのそれだけが私たち門人(rén )には出(❌)来ない(♑)ことで(🏯)ございます。」(🧛)
○(⬛) 本章(zhāng )には拙訳とは極端(🍳)に相反(❎)する(⏹)異説(🦕)がある。それは(📴)、「三年も学(xué(🧛) )問を(👺)して俸(🕘)祿に(🈺)ありつけな(😤)いよ(🐡)うな(🐿)愚か者は、めつたに(🚠)ない」(🔒)とい(⏸)う意に解す(👕)るのである。孔子の言葉と(🚪)しては(🦉)断じて同(tó(🍍)ng )意しがたい(📳)。
「(🙇)君子(🥅)は気持がいつも平和でのびの(📂)び(🎸)としてい(🏃)る。小人(😏)はいつ(🚫)も(🤧)びく(📝)びくして何(⛵)か(🎓)におびえている。」
「(🛺)それ(⚪)だ(🏼)けと仰しゃい(😒)ます(🎊)が(🌥)、そのそれ(👾)だ(⬆)けが私たち門人には出(chū )来な(👉)いことでございます。」
二八(🛋)(一七五(💐))
○ 河(📷)==黄河。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025