色よく招く(🍻)。
「ぜいた(📞)くな(🍴)人は不遜にな(🛬)り(🏴)がちだし(🈸)、儉(😅)約な人は(🎪)窮屈になりが(🛌)ちだ(🔶)が、ど(🕷)ちらを選ぶかというと、(🅿)不(🌵)遜であ(🕛)るよ(❕)りは、ま(🔞)だ(🥐)しも(💅)窮屈な方(🧞)がいい。」
三〇((➡)二(🔓)三五(wǔ ))
すると、公(gōng )西華こうせいかがいった。――
○ 陳==国名(míng )。
「詩(🍪)に(🚇)よ(💔)って情意(yì )を刺(cì )戟し、(🧕)礼に(🏨)よっ(🏓)て行動に(📋)基(jī )準を与(👶)え、楽(lè )が(🐎)くによ(🏎)って生(🧥)活(huó )を完成する。こ(🏑)れが修徳の(😶)道程(🎏)(chéng )だ。」
大(🎐)宰たいさいが子貢に(㊗)たずね(🌪)ていっ(🈴)た。――
○ この章(zhāng )の(🛂)原文は、よ(🥑)ほ(🦃)ど(🤖)言葉を(💇)補(🍬)つて見ないと意(yì )味(wèi )が通じな(🔑)い。特に前段(㊙)と後(🔲)段とは一連の(🐬)孔(📜)子(🐹)(zǐ )の言葉になつて(🛎)居り、その間に意(🌘)(yì )味(🔆)の連絡がつ(🚝)い(🎩)て(😱)いない。また(🚚)、後段においては(🔶)周(😮)が殷(yīn )に臣(ché(🚎)n )事(🐩)したこ(⏯)と(🚤)を理由に「(👌)至徳」と称讃(zàn )してあるが、前段に出て(🐑)いる武王は殷の(🌌)紂(📷)王を討伐した人であるから、文王時代に対(🐆)する称(👝)讃と見(🦗)るの外はない(💪)。従(🦄)(cóng )つ(🕯)て「文王」という(🔟)言(🐧)(yá(🗓)n )葉を補つて訳(yì )すること(😱)と(🎽)し、且つ賢臣の問(❄)題(tí )で前(🏟)後(hò(💉)u )を結びつ(📔)けて見た(🏸)。しか(❤)しそ(🚃)れで(😬)も前(🍆)後の連(lián )絡(🦅)は不充分(🛥)で(🎾)ある。というのは、文王の賢臣が武王の時代にな(🌞)ると、武王をたすけて殷を(🛵)討たせたことになるからで(🎢)ある(🧣)。とにかく原文に何等かの錯誤がある(🛀)のではあるまいか。
(🌒)曾(céng )先生(🦗)(shēng )が病気の(🖨)時に、門人(🌨)たちを枕(🏺)頭に呼ん(💢)で(🍧)いわれ(🥍)た。―(🍴)―
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025