「人材は得がたいという(🎄)言葉が(🌝)あ(⛓)るが、それは真実(🍷)だ。唐とう・虞(🤖)ぐの時代を(👒)のぞいて(➡)、(🔐)それ以後では、(🕜)周が最も人(rén )材に富んだ時(shí(♋) )代であるが(😺)、そ(⏸)れでも十(🍉)人(rén )に過(🐿)ぎず、しかもその十(😟)(shí )人の中一(yī(🚱) )人(rén )は婦人で、(📍)男(nán )子(🛵)の賢臣(chén )は僅か(🔙)に九(jiǔ )人(rén )に(🚲)す(✏)ぎなか(📚)った。」(🐊)
五(一(㊙)八(🈯)九)
「私(🤯)は幸福だ(💜)。少(🧜)しでも過ちがある(🔇)と(🛫)、(👥)人(rén )は必ずそ(⏬)れに気づい(🥒)てくれ(🥧)る(🍣)。」
○ この(⛅)章の原(yuán )文は、よほ(🎅)ど言(🔣)葉(yè )を補つて(👟)見な(🌄)いと意(💀)味(wèi )が通じない(🚯)。特に(🛏)前段と後段とは一連(🌞)の(💫)孔(🥨)子の言(yán )葉になつて居(🔩)り、そ(🛬)の間に意味の連絡がついていない。また、後(hòu )段におい(🔧)ては(🌍)周(👛)(zhōu )が殷に臣事した(📸)ことを理由(yóu )に「至徳」(🍛)と(📏)称(chēng )讃してあるが、前段に(🛅)出(chū )ている武(wǔ(⛑) )王は(💸)殷の紂王(🎷)を討伐(👄)(fá )した人(😧)で(🌾)あるから、文王(wáng )時代に対する称(chēng )讃と見る(💕)の外は(🕣)ない。従つて(🏓)「文王」という(📊)言(yán )葉(yè )を補(bǔ )つて(😐)訳すること(🍺)とし、且つ(🗽)賢臣の(🕡)問題(🚋)で前後を結び(🚁)つけ(🎮)て(🎭)見た。しかし(🌄)そ(📥)れでも前後の連(🕷)絡は(👯)不充分(🍑)である(🦎)。というのは(😱)、文王の賢(🔳)(xián )臣が武王(🚠)の時(shí )代になる(😘)と(🌓)、武王(😫)をたす(😆)けて(📄)殷を討たせ(🍭)たこ(🎱)と(🏎)にな(🌔)るか(🌍)らである(🤚)。とにかく原(yuán )文(♉)に何(🔧)等(✨)(dě(👅)ng )か(🚼)の錯(cuò )誤があるのではあるまいか。
「売ろうとも、売(🚲)ろうとも(❄)。私はよい買(📋)(mǎi )手を(🖨)待っているのだ(✏)。」
○ 巫馬期=(🍫)=孔子の門人(rén )。巫馬は姓、期は字(zì )、名は施((🥢)し)。
有るをねたみて
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025