一(yī )八(🚯)(二二(🗑)(èr )三)(🏽)
「三(🏌)年も学(🐌)(xué(🏰) )問をして、俸祿に(🐆)野心(xīn )の(🎌)な(🎂)い人は得(🔦)が(👍)たい人物(wù )だ(🆒)。」(🚊)
先(🏕)師が道の行(🎄)わ(📥)れないのを歎じて九夷きゅういの(🚇)地に居をうつしたいといわ(📇)れたことがあった。ある(📣)人がそれをきいて(🥀)先師(shī(🕒) )にいった。――(💗)
二九(二(èr )三四)
一(🌭)(yī )〇(👀)(一(yī(🤑) )九(jiǔ )四)
「民(🥊)衆というもの(🌨)は(💍)、範を(🧟)示してそれに由らせるこ(🔗)とは出来るが、道理(🗽)を示(shì )し(🚴)てそれ(🦒)を(🛹)理(lǐ(🥖) )解さ(🤷)せることはむずかし(🍎)いもの(👫)だ(🚋)。」
○(🚐) 孝経に(💵)よる(🦅)と、曾子は孔子に「身体髪(🔻)膚これを父(🚥)母に受く、敢て毀傷せざるは孝(🏤)の(📺)始なり」(🐼)という教え(🍒)をうけている。曾(céng )子は、それで、手(💌)や足(🕶)に傷(🖌)のないの(⛑)を喜んだことはい(😑)う(💿)までもな(😆)いが(🤟)、しかし、単(dān )に身体(tǐ )のことだけ(💖)を問題に(⚾)し(🐠)ていたのでな(👈)いこと(👥)も無(wú )論であ(🙃)る。
「何か一つ話し(🔥)てやる(🔸)と、(🏑)つぎからつぎへと精進し(🎈)て(👟)行くのは囘かい(🗳)だけ(👰)か(⛪)な。」(🎵)
○ 本章に(🎦)は拙(zhuō )訳とは(🛀)極端に(🍹)相反(fǎn )する異説がある。それ(🎎)は、「(🔟)三(🐎)年(🏄)も学問をして(🕯)俸祿(lù(🕯) )にありつけないような愚(yú )か者(😣)は、(🌮)めつたにない」という(🌫)意に解(🕹)するので(📁)ある。孔子の言(yá(🕞)n )葉(yè )として(🍤)は断(duà(🌫)n )じて(🎹)同(🤥)意しが(🐐)たい。
一九((🔯)二二四(🌵))
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025