○ 本章は「由らしむべし、(🍂)知らし(🤦)むべか(✉)らず」という言葉(🌱)で広く(🗜)流布(⏮)され、(🐔)秘密専(💭)制政(🙏)治(🏋)の代(🍇)表的表(🥀)現である(🛶)か(🛀)の如く解釈されているが、これは原文(🦖)(wén )の「(🏌)可」「不(👹)可」を「可能」「(🍂)不可能」の意味にとらな(🔔)いで(💤)、(🍪)「命令(🦔)」「(🚋)禁止」(🚽)の意(yì )味(wèi )に(🌋)と(🏬)つたた(🖋)めの(🙉)誤りだと私は(⤴)思う。第一、孔子ほ(🐀)ど教(jiāo )えて倦まな(🕦)か(🛩)つた人が、民衆の知的理解(👭)を(😎)自ら進んで禁(jìn )止しようとする道(👭)理(lǐ )はな(💉)い。むし(📦)ろ、知(zhī )的理解を求め(🗑)て(😈)容易(🗜)に得(🔡)(dé )られな(🐢)い現実(⬛)を知(zhī )り、それを歎きつつ、その体験に基いて、い(🍩)よ(🚽)いよ徳治主義(🐗)の信(🙄)(xìn )念(nià(🏊)n )を固(🔔)めた言葉(yè )として受取るべ(📕)きで(❓)ある。
一九((💴)二二四)
曾(🈂)先(xiān )生(👄)が病(bìng )床にあ(🐞)られた時(⌛)、大(dà )夫の孟(mèng )敬子が(🚂)見舞(🐟)に行(🧝)った。すると、曾(🕦)先生(shēng )がいわ(👭)れた(💠)。―(➡)―(🌛)
○ 原文の「固」(🔣)は、(🔛)「窮(qióng )屈」でな(🏿)くて(✳)「(👗)頑固(gù(😪) )」だ(🛶)とい(🧞)う説もある(🔠)。
一一(二(èr )一六)
八(一九(jiǔ )二(📂))
先(xiān )師(🙁)のご病(bìng )気が重かった(🔁)。子(zǐ )路が病気(qì )平癒(yù(🛰) )のお祷りをしたいとお願いした(🦕)。する(🏯)と先師がいわれた。――
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025