○ 本章は「由(yóu )らしむべし、知(🐇)ら(♿)しむべからず」という(🥦)言葉(yè )で広(guǎng )く流(liú(🤯) )布(🍀)(bù )され(⚽)、秘密(🏧)専制(zhì )政治の(📏)代表(biǎo )的(🎠)(de )表(🍾)現(♒)(xiàn )である(🐫)かの如く解釈されてい(🏝)るが(🐯)、こ(👅)れは(💞)原(yuán )文の「可」「不(bú )可」を(🐤)「可能」「不可能」の意(yì )味にとら(🔧)ないで、「命令」「禁(💈)止(🥎)」の意味(wèi )にとつたた(🤛)めの誤りだと私は(💇)思う。第一、孔子ほど(😎)教え(🔹)て倦(🥍)まなかつた(♒)人が、民(🥁)衆の知的理解を自ら進んで禁(👐)止(zhǐ )し(👊)よ(🚌)う(😖)と(♑)する道理はな(👿)い。むしろ(👜)、知的(🌀)理(😧)解を求めて容易に(🏄)得られない現実(🦑)を知り、(🖍)それ(⏪)を(🌠)歎きつつ、その体(🗯)験(yàn )に基(🍪)(jī(🆚) )いて、い(💦)よいよ徳(🎮)治主(zhǔ )義の信念を固めた言(yán )葉(🤙)として(🕙)受(shòu )取(😆)る(🚣)べきである。
四(二(è(🦃)r )〇九(jiǔ ))
「君子(🏑)は気持(🚾)が(🖐)いつ(🐨)も平(píng )和(hé )でのびのびとしている。小(xiǎo )人はいつ(🚻)もびくびくし(👞)て何かにおびえている。」
三七(一八四)
先師はめっ(🚄)たに利益の問(wèn )題に(🕤)はふれられなか(🐉)った(🌇)。たまたま(🥤)ふれられると、必ず天命とか(💋)仁とか(🔃)いうこと(🉑)と結(🧡)びつけて話(⌚)(huà(🔖) )された(🏃)。
○(🍏) 関雎==詩(shī )経(jīng )の(🍖)中(🍦)(zhō(🖐)ng )にある(🏕)篇の名。
ビデオ このサイトは2025-03-11 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025