或ひと(💗)曰(yuē )く、雍よ(⏭)うや仁(ré(🅱)n )にして(🏬)佞ねいならずと(🆙)。子曰(🚦)く、(💮)焉いず(🔵)く(🌩)んぞ佞(nìng )を用い(🐼)ん。人(rén )に禦あたるに(🐆)口(🍰)(kǒu )給を以てし、(🎤)し(🥜)ばし(🌃)ば人に憎(zēng )ま(⛰)る(⛱)。其(⏯)の仁なるを知らず、焉(yān )くんぞ(📋)佞(nì(💀)ng )を用いん。
孔子(🛌)は、しかし、そ(🆔)れには(🧒)答えな(👖)いで(🍾)、また歩き出し(🔢)た。そして独言(🥧)のように云った(📺)。
(🤛)孔(kǒng )子(zǐ )は(🍉)そ(💁)んなことを(🐁)考(🎤)(kǎ(🥅)o )えて、いい機会の来る(🥪)のを(🚿)ねらってい(🍹)た。
(🕹)そう思うと、彼の心臓は、(📵)一(yī )滴の血も残され(✒)ていないかの(🕗)ように、(🤤)冷たくなった。
「(🎬)でも、(🌫)あの調子では、(🛷)諸侯を説いて(🙋)見(jiàn )たところで、相手(shǒu )に(👡)されないだ(😺)ろ(🧒)うと思(🛍)います(🔺)。惜(👝)しいものです。」
彼は、使(shǐ )を遣わして、いく度(dù )と(🖍)なく孔子に会見を申(shēn )しこんだ。孔子は、(⛷)しか(👄)し、頑と(👽)して応(🥩)じな(👔)かった。応(yī(🤓)ng )じなければ応じ(🥂)ないほど、陽貸と(😪)しては、不安を感じるのだった。
8 子曰く、(😸)父母に(🤱)事えては(🚠)幾諌(きかん)す。志の(💵)従わざ(🤞)るを(🈂)見(jiàn )て(🚵)は(📗)、(🚱)又敬して違わず、労し(👣)て怨(yuàn )みず(⏭)と。(里仁篇)
1 子(zǐ(😍) )曰く、詩(shī )三百、(🐹)一言(🙃)以て之(zhī )を蔽(bì )う。曰く、思い邪(よこ(🥩)し(📱)ま)(🈵)なしと。(爲政篇(piān ))(🏗)
7(⬆) (🧔)子曰く、君(jun1 )子は人(🏈)の美を成(chéng )し、(🏏)人(rén )の惡(è )を成さ(🖋)ず(🔚)、小人は是に反(🚒)す(🚢)と。((🆚)顔(🍓)淵(👵)(yuān )篇(📲))
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025