かように解(jiě )すること(🏚)によつ(🛹)て、(🏒)本章(👺)の(👸)前段と後段との関(🌐)(wān )係が(💑)、(🕵)はじめ(🛄)て(👢)明瞭(liǎo )になるであろ(🎧)う。これは、私一(😠)個の見解であ(⛎)るが(🦌)、決(🐯)して無謀(móu )な言(yá(📢)n )では(🚲)ないと思う。聖人・(🦒)君子(🆗)・善人の三語を(🎶)、単(dā(🦌)n )なる人物の段(duà(✊)n )階(jiē )と(🐦)見ただ(🚤)けでは、本(🤰)章の意味(💮)(wèi )が的確に(🧗)捉え(🕺)られない(📗)だけでなく、(🙍)論(🐡)(lùn )語全体(tǐ )の意味(wèi )があいまいになるのではある(🔉)まいか。
一(🥙)七(qī )(二二(👮)(èr )二)(📍)
一(yī(🏗) )三(🐴)((🧟)一九七)
○ 本(🈺)章は(👰)孔(🏻)子が(🌐)す(😅)ぐれた君(🎱)主(〰)(zhǔ(🥃) )の出ないのを嘆(💝)いた言葉(yè )で、(💾)それを直接(jiē )いうの(🏯)をはばかり、伝(🙉)説(shuì )の瑞祥を以(yǐ )てこれに代えたのである。
八(一九二(è(🛫)r ))
「し(🎗)かし、(📑)わずかの人材でも、その有(🎴)(yǒu )る無しでは大変なちがいで(🍫)ある。周の(📪)文(wén )王は天下を三(🥚)分(🕳)(fè(⤴)n )し(💲)てその二を支(zhī )配下におさめ(➡)ていられた(🌍)が、それ(🅱)でも殷(yīn )に臣事して秩(zhì(🚼) )序(🔆)をやぶられなかっ(👏)た(🕯)。文(💯)王時代の周の徳は至(👝)徳というべき(🦇)であろう。」
○ (🔒)作(原文(wén ))(📜)==「事を(♟)為す」(🕰)の意に解(jiě )する説(shuì )もあ(🍰)るが、一四八章(🕑)の「述べて作(zuò )らず」の「作(zuò )」(🌥)と同じく、道理(🎍)に(🚶)関す(👪)る(📦)意(yì(🔛) )見を(🧚)立(lì )てる意味(wè(🕌)i )に解する方が、後(🦓)(hò(🐥)u )段と(🙋)の関係がぴつたりする。
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025